Palavras
Traduzir de:

amassar-o-barro

InglêsInglês

mess up(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He tried to fix the radio, but he ended up messing it up and made it worse."→ "Ele tentou consertar o rádio, mas acabou amassando o barro e piorou tudo."
"He tried to fix the leak, but he ended up messing it up and made the situation worse."→ "Ele tentou consertar o vazamento, mas acabou amassando o barro e piorou a situação."(Descreve uma tentativa de resolver um problema que, por falta de habilidade, resulta em agravar a questão.)Uso coloquial em inglês
"Don't mess up the presentation; it's very important."→ "A recepcionista amassou o barro ao tentar anotar o recado, misturando os nomes dos clientes."(Indica um erro cometido por descuido ou falta de atenção ao realizar uma tarefa simples.)Exemplo de erro por desatenção
"I made a mess of the report."→ "Eu amassei o barro no relatório."(Used as a noun to indicate a mistake or a poorly executed task.)Mess up definition

Palavras facilmente confundidas

screw upbotchmuddleflubbungle

Notas: Expressão idiomática que transmite a ideia de arruinar ou fazer algo de maneira incompetente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

botch·muddle·flub·bungle

botch: Sinônimo que enfatiza a falta de coordenação motora ou de jeito.muddle: Sinônimo que destaca a ausência de atenção e precaução.flub: Sinônimo que aponta para a simplicidade e a falta de gravidade do erro, mas ainda assim um erro.bungle: To carry out a task clumsily or incompetently, leading to failure or damage.

Antônimos

get it right·handle with care·excel

Regência e colocações

mess up something

He really messed up the presentation by forgetting the key slides.

Indica o contexto ou a tarefa em que o erro ocorreu.

mess up with something

She messed up with the recipe, using salt instead of sugar.

Especifica o elemento ou a ação com a qual o erro foi cometido.

mess up (intransitive)

Don't mess up!

Used as a command to avoid making mistakes.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'amassar o barro' é uma forma coloquial e bastante visual de descrever alguém que, ao tentar realizar uma tarefa, acaba por fazê-la de maneira desastrada, desajeitada ou sem a devida habilidade, muitas vezes piorando a situação inicial. É comum no português do Brasil e carrega uma conotação de falta de jeito ou de um erro cometido por imperícia. Corresponde bem ao inglês 'mess up'.

Conjugação verbal

Infinitivoto mess up
PresenteI mess up, you mess up, he/she/it messes up, we mess up, you mess up, they mess up
PassadoI messed up, you messed up, he/she/it messed up, we messed up, you messed up, they messed up
Particípiomessed up
Gerúndiomessing up

EspanholEspanhol

meter la pata(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Intentó arreglar la radio, pero terminó metiendo la pata y lo empeoró todo."→ "Ele tentou consertar o rádio, mas acabou amassando o barro e piorou tudo."(Usado para indicar um erro ou uma ação desajeitada que prejudica uma situação.)
"Intentó arreglar la fuga, pero terminó metiendo la pata y empeoró la situación."→ "Ele tentou consertar o vazamento, mas acabou amassando o barro e piorou a situação."(Descreve uma tentativa de resolver um problema que, por falta de habilidade, resulta em agravar a questão.)Uso coloquial em espanhol
"La recepcionista metió la pata al intentar tomar el recado, confundiendo los nombres de los clientes."→ "A recepcionista amassou o barro ao tentar anotar o recado, misturando os nomes dos clientes."(Indica um erro cometido por descuido ou falta de atenção ao realizar uma tarefa simples.)Exemplo de erro por desatenção

Palavras facilmente confundidas

errarequivocarseechar a perderdesbaratarcometer un error

Notas: Expressão idiomática que descreve o ato de cometer um erro ou agir de forma desajeitada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mess up·botch·muddle

mess up: Sinônimo que enfatiza a falta de coordenação motora ou de jeito.botch: Sinônimo que destaca a ausência de atenção e precaução.muddle: Sinônimo que aponta para a simplicidade e a falta de gravidade do erro, mas ainda assim um erro.

Antônimos

get it right·handle with care·excel

Regência e colocações

meter la pata en algo

Metió la pata en la presentación al olvidar las diapositivas clave.

Indica o contexto ou a tarefa em que o erro ocorreu.

meter la pata con algo

Metió la pata con la receta, usando sal en lugar de azúcar.

Especifica o elemento ou a ação com a qual o erro foi cometido.

meter la pata (intransitive)

¡No metas la pata!

Used as a command to avoid making mistakes.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'amassar o barro' é uma forma coloquial e bastante visual de descrever alguém que, ao tentar realizar uma tarefa, acaba por fazê-la de maneira desastrada, desajeitada ou sem a devida habilidade, muitas vezes piorando a situação inicial. É comum no português do Brasil e carrega uma conotação de falta de jeito ou de um erro cometido por imperícia. Corresponde bem ao espanhol 'meter la pata'.

Conjugação verbal

Infinitivoto mess up
PresenteI mess up, you mess up, he/she/it messes up, we mess up, you mess up, they mess up
PassadoI messed up, you messed up, he/she/it messed up, we messed up, you messed up, they messed up
Particípiomessed up
Gerúndiomessing up
amassar-o-barro

EN: mess up · ES: meter la pata

PalavrasConectando idiomas e culturas