amenizarem
Inglês
Flexões
softensoftenedsofteningPalavras facilmente confundidas
easemitigatetemperlessenNotas: A tradução 'to soften' abrange bem o sentido de tornar menos intenso ou desagradável.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to ease·to mitigate·to temper
to ease: Tornar menos severo, rigoroso ou áspero; reduzir a intensidade ou dificuldade.to mitigate: Tornar algo menos severo, desagradável ou doloroso.to temper: Moderar ou suavizar; tornar menos extremo.
Antônimos
to aggravate·to intensify·to harden
Regência e colocações
soften something
We need to soften the situation.
Objeto direto é comum.
soften something for someone
The doctor tried to soften the news for the patient.
A preposição 'for' indica o destinatário.
soften up
He finally softened up and agreed to help.
Verbo frasal, muitas vezes implica tornar-se menos rigoroso ou mais cooperativo.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to soften' corresponde bem ao português 'amenizar'. Implica reduzir a aspereza, intensidade ou severidade de algo, seja uma textura física, um estado emocional, um som ou uma situação difícil. A forma plural 'amenizarem' em português traduz-se para um sujeito plural realizando a ação de suavizar em inglês, como 'they soften' ou 'to soften' quando se refere a múltiplos agentes.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
suavizarsuavizadosuavizandoPalavras facilmente confundidas
aliviaratenuarmoderarapaciguarNotas: 'Suavizar' é a tradução mais direta e comum para 'amenizar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to ease·atenuar·moderar
to ease: Diminuir a dureza, intensidade ou gravidade de algo, especialmente uma dor ou carga.atenuar: Tornar algo menos intenso, severo ou perceptível.moderar: Tornar algo menos extremo ou intenso.
Antônimos
agravar·intensificar·endurecer
Regência e colocações
suavizar algo
Há que suavizar a situação.
Regência direta com objeto direto.
suavizar algo para alguém
O médico tentou suavizar a notícia para o paciente.
Pode usar-se 'para' para indicar o destinatário.
suavizar o tom
Por favor, suaviza o tom do teu comentário.
Colocação frequente com 'tom'.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'suavizar' é o equivalente mais direto de 'amenizar'. Utiliza-se para indicar a ação de tornar algo menos áspero, menos intenso, menos severo ou menos desagradável, tanto num sentido físico como figurado. A forma plural 'amenizarem' em português traduz-se para uma forma verbal em espanhol que concorda com um sujeito plural, como 'suavizar' no infinitivo pessoal ou uma conjugação correspondente no presente do subjuntivo ou imperativo.
Conjugação verbal
EN: to soften · ES: suavizar