Palavras
Traduzir de:

amenize

InglêsInglês

mitigate(verb)

Flexões

mitigatesmitigatingmitigated
Exemplos de uso
"We hope the rain will mitigate the intense heat."→ "Esperamos que a chuva amenize o calor intenso."
"Mitigate the risks involved in the project."→ "Amenizar os riscos envolvidos no projeto."(Nota de registo sobre a ação de reduzir perigos potenciais.)Nota de registo sobre a ação de reduzir perigos potenciais.
"These measures will mitigate against future problems."→ "Estas medidas mitigarão (ou ajudarão a amenizar) problemas futuros."(Nota de registo sobre a prevenção de dificuldades futuras.)Nota de registo sobre a prevenção de dificuldades futuras.

Palavras facilmente confundidas

alleviatelessenreduceaggravateintensify

Notas: Principalmente usado para reduzir a gravidade ou o impacto de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alleviate·lessen·reduce

alleviate: Tornar o sofrimento, a deficiência ou um problema menos severo.lessen: Tornar ou tornar-se menor; reduzir.reduce: Tornar menor em quantidade, grau ou tamanho.

Antônimos

aggravate·intensify

Regência e colocações

mitigate something

We need to mitigate the risks involved.

Normalmente seguido por um objeto direto.

mitigate against something

These measures will mitigate against future problems.

Menos comum, mas usado para indicar prevenção.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'mitigate' é a tradução mais direta para 'amenizar' quando se refere à redução da severidade ou impacto de algo negativo, como riscos, efeitos ou conflitos. Implica tornar algo menos prejudicial, doloroso ou severo. Outros verbos relacionados como 'alleviate' focam mais em aliviar o sofrimento ou a angústia, enquanto 'lessen' e 'reduce' são termos mais gerais para tornar algo menor ou menos intenso.

Conjugação verbal

Infinitivoto mitigate
Presentemitigate, mitigates
Passadomitigated
Particípiomitigated
Gerúndiomitigating

EspanholEspanhol

atemperar(verbo)

Flexões

atemperaatemperandoatempered
Exemplos de uso
"Esperamos que la lluvia atempere el intenso calor."→ "Esperamos que a chuva amenize o calor intenso."(Usado para reduzir a intensidade ou a força de algo.)
"Hay que atemperar la situación."→ "É preciso amenizar a situação."(Nota em português sobre a necessidade de reduzir a tensão ou gravidade de um cenário.)Nota em português sobre a necessidade de reduzir a tensão ou gravidade de um cenário.
"Intentó atemperar su ánimo después de la discusión."→ "Ele tentou amenizar seu ânimo após a discussão."(Nota em português sobre o esforço para acalmar ou moderar emoções.)Nota em português sobre o esforço para acalmar ou moderar emoções.

Palavras facilmente confundidas

suavizarmoderarpaliaragravarintensificar

Notas: Comum para reduzir a intensidade de calor, frio, ou sentimentos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suavizar·moderar·paliar

suavizar: Tornar algo menos áspero ou agressivo.moderar: Tornar algo menos extremo ou intenso.paliar: Aliviar temporariamente um mal ou uma dor.

Antônimos

agravar·intensificar

Regência e colocações

atemperar algo

Debemos atemperar la crítica.

O verbo é transitivo direto.

atemperar el carácter

Con los años, aprendió a atemperar su carácter.

Frequentemente usado com estados de ânimo ou emoções.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'atemperar' corresponde bem ao português 'amenizar', especialmente no sentido de suavizar, moderar ou tornar menos intenso algo. É usado para reduzir a força ou o impacto de algo negativo, como conflitos, temperaturas ou emoções. 'Suavizar' e 'moderar' são sinônimos próximos que também capturam a essência de 'amenizar'.

Conjugação verbal

Presenteyo atempero, tú atemperas, él/ella atempera, nosotros atemperamos, vosotros atemperáis, ellos/ellas atemperan
Pretéritoyo atemperé, tú atemperaste, él/ella atemperó, nosotros atemperamos, vosotros atemperasteis, ellos/ellas atemperaron
Particípioatemperado
amenize

EN: mitigate · ES: atemperar

PalavrasConectando idiomas e culturas