amigar
Inglês
Flexões
befriendedbefriendingPalavras facilmente confundidas
friendfriendlymake friendsNotas: A tradução 'befriend' se encaixa melhor na ideia de estabelecer uma relação de amizade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
conciliate·patronize
conciliate: Expressão que descreve o processo de estabelecer uma amizade.patronize: To act as a patron, often implying a superior position, but can involve friendly overtures.
Antônimos
ostracize·shun
Regência e colocações
befriend someone
He befriended the stray cat.
Uso transitivo direto padrão.
befriend someone
The ambassador sought to befriend the local community leaders.
Implies establishing diplomatic or positive relations.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'befriend' em inglês corresponde a 'amigar' ou 'amistarse'. A tradução para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto, sendo 'tornar-se amigo' ou 'fazer amizade' mais comuns em situações informais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
amistaronamistaránPalavras facilmente confundidas
amigoamistadamistarNotas: O verbo 'amistarse' é a tradução mais direta para o conceito de estabelecer amizade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hacerse amigo·entablar relación
hacerse amigo: Expressão que descreve o processo de estabelecer uma amizade.entablar relación: Implica iniciar una conexión, que puede ser amistosa.
Antônimos
enemistarse·distanciarse
Regência e colocações
amistarse con alguien
Ella se amista fácilmente con la gente.
Uso reflexivo com a preposição 'con'.
amistarse
Los vecinos se amigaron tras la disputa.
Se usa frecuentemente para indicar la reconciliación.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'amistarse' corresponde ao português 'amigar-se' ou 'tornar-se amigo'. É uma forma reflexiva comum em espanhol para indicar o início ou o estabelecimento de uma relação de amizade entre duas ou mais pessoas.
Conjugação verbal
EN: befriend · ES: amistarse