amolecendo
Inglês
Flexões
softenPalavras facilmente confundidas
looseningmellowingyieldingNotas: A tradução principal refere-se à perda de dureza ou rigidez.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mellowing·loosening
mellowing: Explicação em português sobre o uso de 'mellowing' em inglês, para sabores ou personalidades que se tornam mais suaves.loosening: Explicação em português sobre o uso de 'loosening' em inglês, indicando algo que se torna menos apertado ou firme.
Antônimos
hardening
Regência e colocações
soften + to
The clay was softening to the touch as we added water.
Indica em português a preposição 'to' em inglês, usada para indicar o meio ou a causa do amolecimento.
soften + adverb
He was gradually softening his uncompromising stance.
Indica em português o uso de advérbios com 'soften' em inglês para descrever o ritmo do processo.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'softening' abrange tanto a perda de dureza física quanto a diminuição de rigidez em atitudes ou emoções. Em português, 'amolecendo' pode ser usado em ambos os contextos, mas a escolha do sinônimo em inglês pode variar dependendo da nuance. 'Mellowing' é frequentemente usado para personalidades ou sabores, enquanto 'loosening' pode indicar uma redução na tensão ou aperto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ablandarPalavras facilmente confundidas
reblandeciendosuavizandocediendoNotas: Principalmente usado para perda de dureza física.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reblandeciendo·suavizando
reblandeciendo: Explicação em português sobre o uso de 'reblandeciendo' em espanhol, similar a 'ablandando'.suavizando: Explicação em português sobre o uso de 'suavizando' em espanhol, implicando redução de aspereza.
Antônimos
endureciendo
Regência e colocações
ablandar + con
La arcilla se fue ablandando con el agua.
Indica em português a preposição 'con' em espanhol, usada para indicar a causa ou o meio do ablandamento.
ablandar + adverbio
Él fue ablandando gradualmente su postura intransigente.
Indica em português o uso de advérbios com 'ablandar' em espanhol para descrever o ritmo do processo.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'ablandando' descreve um processo de tornar algo menos duro ou rígido, aplicável tanto a objetos físicos quanto a sentimentos ou atitudes. Em português, 'amolecendo' é um equivalente direto. A escolha entre 'ablandando' e 'reblandeciendo' em espanhol pode depender do contexto, com 'reblandeciendo' às vezes sugerindo um retorno a um estado mais macio. 'Suavizando' pode ser usado quando a ênfase está na redução da aspereza.
Conjugação verbal
EN: softening · ES: ablandando