amolecer
Inglês
Flexões
softenssoftenedsofteningPalavras facilmente confundidas
looseneasemellowyieldNotas: Usado tanto para materiais quanto para atitudes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to soften·to loosen·to yield
to soften: Termo geral para tornar algo menos duro, firme ou rígido.to loosen: Usado especificamente para tornar algo menos apertado ou compacto, como terra ou nós.to yield: Implica ceder sob pressão ou persuasão, tornar-se menos firme.
Antônimos
to harden·to stiffen
Regência e colocações
soften something
The conditioner softens the hair.
Indica o agente que causa o amolecimento.
soften up
He finally softened up and agreed to help.
Verbo frasal que sugere uma mudança gradual para maior maleabilidade ou concordância.
soften to something
She began to soften to the idea of moving.
Indica uma aceitação gradual ou uma inclinação positiva em relação a algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'soften' é amplamente utilizado tanto em contextos físicos quanto figurados, espelhando o uso de 'amolecer' em português. Ele descreve a ação de reduzir a dureza, a firmeza ou a intensidade. Em português do Brasil, 'amolecer' também carrega essa dualidade, sendo aplicável a materiais, sentimentos e atitudes. A escolha entre 'soften', 'loosen' ou 'yield' em inglês depende do contexto específico, assim como a escolha entre 'amolecer', 'amaciar' ou 'ceder' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ablandaablandóablandandoPalavras facilmente confundidas
suavizaratemperarcederreblandecerNotas: Aplicável a objetos físicos e a posições ou atitudes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ablandar·suavizar·ceder
ablandar: Tornar algo menos duro, firme ou rígido.suavizar: Tornar menos áspero, intenso ou severo.ceder: Transigir ou desistir diante de pressão ou argumento.
Antônimos
endurecer·rigidez
Regência e colocações
ablandar algo
El cocinero ablanda la carne con un mazo.
Indica o agente que causa o ablandamento.
ablandarse
El juez se abland
Indica que o sujeito experimenta a mudança de estado ou atitude.
ablandar ante algo
La empresa no ablandó ante las demandas del sindicato.
Indica a resistência em ceder diante de uma situação ou pedido.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'ablandar' é bastante similar ao português 'amolecer' e ao inglês 'soften', cobrindo tanto o sentido físico de reduzir a dureza quanto o sentido figurado de diminuir a severidade ou a resistência. É um termo comum em culinária, agricultura e para descrever mudanças de atitude. A nuance principal é a ideia de tornar algo menos resistente ou inflexível.
Conjugação verbal
EN: soften · ES: ablandar