Palavras
Traduzir de:

amoleceu

InglêsInglês

softened(verb)

Flexões

soften
Exemplos de uso
"The dough softened after resting."→ "A massa amoleceu depois de descansar."
"The old bread softened after being left in the refrigerator."→ "O pão velho amoleceu depois de ficar na geladeira."(Nota sobre o uso físico do termo em inglês.)Uso de 'softened'
"He softened at the child's crying and decided to help her."→ "Ele amoleceu com o choro da criança e decidiu ajudá-la."(Nota sobre o uso figurado/emocional do termo em inglês.)Uso de 'softened'

Palavras facilmente confundidas

tenderedmellowedyielded

Notas: Principalmente para a acepção física.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tendered·yielded

tendered: Usado frequentemente para tornar carne macia, implicando um processo de amolecimento.yielded: Implica ceder ou tornar-se menos firme, especialmente emocionalmente ou em negociação.

Antônimos

hardened·stiffened

Regência e colocações

soften something

The chef softened the butter for the cake.

Transitivo, indica o objeto que está sendo amolecido.

soften to/towards someone/something

He softened towards her pleas.

Indica uma mudança de atitude ou sentimento em relação a uma pessoa ou situação.

soften up

The negotiator finally softened up.

Verbo frasal, frequentemente implica uma mudança de uma atitude resistente ou severa.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'softened' traduz diretamente os significados físico e emocional de 'amoleceu'. O sentido físico refere-se a tornar algo menos duro ou rígido, como amolecer manteiga ou massa. O sentido emocional implica tornar-se mais compassivo, menos severo ou ceder à persuasão. O contexto é fundamental para distinguir esses usos.

Conjugação verbal

Infinitivoto soften
Presentesoftens
Passadosoftened
Particípiosoftened
Gerúndiosoftening

EspanholEspanhol

ablandó(verbo)

Flexões

ablandar
Exemplos de uso
"La masa se ablandó después de reposar."→ "A massa amoleceu depois de descansar."(Refere-se à perda de rigidez física.)
"El pan viejo se ablandó después de dejarlo en la nevera."→ "O pão velho amoleceu depois de ficar na geladeira."(Nota sobre o uso físico do termo em espanhol.)Uso de 'ablandó'
"Se ablandó ante el llanto del niño y decidió ayudarlo."→ "Ele amoleceu com o choro da criança e decidiu ajudá-la."(Nota sobre o uso figurado/emocional do termo em espanhol.)Uso de 'ablandó'

Palavras facilmente confundidas

reblandeciósuavizócedió

Notas: Principalmente para a acepção física.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reblandecer·ceder

reblandecer: Similar a ablandar, frequentemente usado para materiais ou alimentos.ceder: Implica render-se ou tornar-se menos firme, especialmente em contexto emocional ou de negociação.

Antônimos

endureció·endurecer

Regência e colocações

ablandar algo

El cocinero ablandó la mantequilla para el pastel.

Transitivo, indica o objeto que está sendo amolecido.

ablandarse ante algo/alguien

El guardia se ablandó ante las súplicas del prisionero.

Indica a causa ou o agente que provoca a mudança de estado emocional.

ablandarse

La arcilla se ablandó con el agua.

Intransitivo, descreve a mudança de estado da matéria.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'ablandar' e suas conjugações, como 'ablandó', cobrem tanto o significado físico de tornar algo menos duro ou rígido (como ablandar manteiga ou carne) quanto o significado figurado de tornar-se mais compassivo, menos severo ou ceder à persuasão. A escolha entre 'ablandar' e outros verbos como 'reblandecer' ou 'ceder' pode depender do contexto específico e do matiz desejado.

Conjugação verbal

Presenteablando, ablandas, ablanda, ablandamos, ablandáis, ablandan
Pretéritoablandé, ablandaste, ablandó, ablandamos, ablandasteis
amoleceu

EN: softened · ES: ablandó

PalavrasConectando idiomas e culturas