Palavras
Traduzir de:

amortecedor

InglêsInglês

shock absorber(noun)

Flexões

shock absorbers
Exemplos de uso
"The car's shock absorbers are worn out."→ "Os amortecedores do carro estão gastos."
"The car's shock absorbers need replacement."→ "Os amortecedores do carro precisam de substituição."(Nota de registo sobre o uso de 'shock absorber' em inglês.)SHOCK ABSORBER REPLACEMENT
"This material acts as a shock absorber, reducing vibration."→ "Este material atua como um amortecedor, reduzindo a vibração."(Explicação do termo em inglês com tradução para português.)MATERIAL AS SHOCK ABSORBER
"He served as a shock absorber for the team's mistakes."→ "Ele serviu como um amortecedor para os erros da equipe."(Exemplo de uso figurado em inglês, com gloss em português.)FIGURATIVE SHOCK ABSORBER

Palavras facilmente confundidas

dampersuspensionbufferabsorber

Notas: Refere-se especificamente à peça que absorve choques.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

damper·buffer

damper: Termo técnico em inglês, frequentemente usado em engenharia.buffer: Usado em inglês tanto para dispositivos físicos quanto para funções metafóricas de proteção.

Antônimos

accelerator·amplifier

Regência e colocações

shock absorber of

The shock absorber of the rear axle is worn out.

Indica a parte ou sistema ao qual o amortecedor pertence.

shock absorber + adjective

a new shock absorber

Qualifica o estado ou tipo do amortecedor.

Contexto cultural e nuances

O termo 'shock absorber' em inglês é o equivalente direto do português 'amortecedor' no contexto automotivo e mecânico. É amplamente utilizado para descrever a peça que dissipa a energia de impactos e vibrações. O termo 'damper' é um sinônimo técnico comum, especialmente em engenharia. O uso figurado, como 'servir de shock absorber', implica assumir ou mitigar consequências negativas, similar ao uso de 'amortecedor' em português.

EspanholEspanhol

amortiguador(noun)

Flexões

amortiguadores
Exemplos de uso
"El amortiguador de mi moto está roto."→ "O amortecedor da minha moto está quebrado."(Tradução direta e mais comum para a peça mecânica.)
"El amortiguador de la suspensión está dañado."→ "O amortecedor da suspensão está danificado."(Nota em português sobre o termo espanhol 'amortiguador'.)AMORTIGUADOR DE SUSPENSIÓN
"Este sistema actúa como un amortiguador de vibraciones."→ "Este sistema atua como um amortecedor de vibrações."(Explicação do termo em espanhol com tradução para português.)AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES
"Ella sirvió de amortiguador ante las críticas."→ "Ela serviu de amortecedor diante das críticas."(Exemplo de uso figurado em espanhol, com gloss em português.)AMORTIGUADOR FIGURADO

Palavras facilmente confundidas

absorbedorresortesuspensión

Notas: Termo técnico principal na maioria dos países de língua espanhola.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

absorbedor de choque·resorte

absorbedor de choque: Tradução literal em português para o termo espanhol.resorte: Enfatiza a função de diminuir a força do impacto.

Antônimos

acelerador·amplificador

Regência e colocações

amortiguador de

El amortiguador de dirección necesita ajuste.

Indica a função ou o sistema ao qual o amortiguador pertence.

amortiguador + adjetivo

un amortiguador hidráulico

Descreve o tipo ou característica do amortiguador.

Contexto cultural e nuances

O termo 'amortiguador' em espanhol é o equivalente direto de 'amortecedor' em português e 'shock absorber' em inglês, referindo-se primariamente à peça mecânica que absorve choques e vibrações em veículos e máquinas. O uso figurado é comum, indicando algo ou alguém que atenua ou suaviza situações difíceis ou negativas, funcionando como um elemento de proteção ou alívio.

amortecedor

EN: shock absorber · ES: amortiguador

PalavrasConectando idiomas e culturas