amparar-se
Inglês
Flexões
leans onleaned onleaning onPalavras facilmente confundidas
to rely onto depend onto count onto bank onNotas: A tradução 'to lean on' captura a ideia de buscar apoio ou refúgio.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to rely on·to count on·to depend on
to rely on: Tradução mais próxima para suporte físico ou moral.to count on: Enfatiza a confiança depositada em alguém ou algo.to depend on: Usado para descrever a posição física de inclinação.
Antônimos
to stand alone·to be independent·to reject
Regência e colocações
lean on someone/something
She learned to lean on her friends during tough times.
Indica a pessoa ou coisa que oferece suporte.
lean against something
He leaned against the wall to rest.
Usado para descrever o ato de apoiar o corpo contra uma superfície.
lean over something
The doctor leaned over the patient.
Descreve a ação de inclinar o corpo para frente.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to lean on' em inglês abrange tanto o sentido de apoio físico quanto o de dependência emocional ou confiança. Diferente do português 'amparar-se', que pode ter uma conotação mais forte de refúgio, 'to lean on' é mais comum e pode ser usado em contextos mais informais. A tradução para o português pode variar entre 'apoiar-se', 'amparar-se', 'confiar em' ou 'contar com', dependendo da nuance.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me apoyote apoyasse apoyanos apoyamosos apoyáisse apoyanPalavras facilmente confundidas
confiar enrespaldarsebasarse enNotas: Tradução direta e comum para 'amparar-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to lean on·to rely on·to count on
to lean on: Sinônimo mais próximo, com nuance de refúgio e proteção.to rely on: Tradução direta, indicando suporte físico ou moral.to count on: Enfatiza a segurança e a fé depositada.
Antônimos
to stand alone·to be independent·to reject
Regência e colocações
apoyarse en
Me apoyo en ti para seguir adelante.
Regência mais comum, indicando a fonte do apoio.
apoyarse sobre
El edificio se apoya sobre cimientos sólidos.
Usado para indicar a base física.
apoyarse de
El niño se apoya de su madre para caminar.
Menos frequente, pode indicar apego ou dependência.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal espanhol 'apoyarse' é o equivalente mais comum para 'amparar-se' e 'to lean on'. Abrange tanto o suporte físico quanto o emocional ou moral. A tradução para o português pode ser 'apoiar-se' ou 'amparar-se', dependendo se o foco é no suporte em si ou na ideia de refúgio e proteção.
Conjugação verbal
EN: to lean on · ES: apoyarse