amparassem
Inglês
Flexões
supportPalavras facilmente confundidas
assistedbackedsustainedupheldNotas: A forma 'supported' no passado simples ou particípio passado pode corresponder ao sentido de 'amparassem' em certos contextos condicionais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
backed·aided·sustained
backed: Endosso, suporte financeiro ou moral.aided: Ajuda prática ou assistência.sustained: Kept going or maintained.
Antônimos
opposed·hindered·neglected
Regência e colocações
supported by
The initiative was supported by international organizations.
Indica quem ou o que forneceu o suporte.
support someone/something
He always supported her dreams.
Verbo transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'supported' em inglês abrange uma vasta gama de significados, desde apoio físico (sustentar um peso) até apoio moral, financeiro ou político. Como adjetivo (past participle), descreve algo ou alguém que recebeu essa ajuda. Como verbo no passado simples, indica a ação de dar suporte. A tradução para o português pode variar entre 'apoiado', 'sustentado', 'amparado', dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apoyarPalavras facilmente confundidas
aprobaranampliaranaparcaranNotas: O pretérito imperfecto de subjuntivo 'apoyaran' é a tradução mais direta para 'amparassem' em contextos condicionais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
respaldaran·sostuvieran
respaldaran: Similar, mas com ênfase em proteção.sostuvieran: Indica manutenção ou provisão de recursos.
Antônimos
desampararan·perjudicaran
Regência e colocações
apoyar a alguien/algo
Era importante que apoyaran los proyectos sociales.
Regência com preposição 'a'.
apoyar en algo
Que los alumnos apoyaran a sus compañeros en dificultades.
Indica a base ou o motivo do apoio.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'apoyar' em espanhol, assim como 'amparar' em português e 'support' em inglês, denota dar suporte, ajuda ou endosso. A forma 'apoyaran' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, usado para expressar ações hipotéticas, desejadas ou incertas no passado. A tradução para o português pode ser 'apoiasssem', 'amparassem', dependendo da nuance desejada.
Conjugação verbal
EN: supported · ES: apoyaran