ancorar
Inglês
Flexões
anchorsPalavras facilmente confundidas
anchorageanchorage feeship anchorNotas: The verb 'to anchor' corresponds to the Portuguese 'ancorar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
moor·fasten·ground·host
moor: Sinônimo comum para prender ou estabelecer.fasten: Usado especificamente para fixar embarcações.ground: No sentido figurado de basear ou dar suporte.host: Para o sentido de apresentador de TV/rádio.
Antônimos
unmoor·release·detach
Regência e colocações
anchor to
The ship will anchor to the buoy.
Indica o local onde a âncora é lançada ou a que se prende.
anchor something in
We must anchor our strategy in market research.
No sentido figurado de basear ou fundamentar algo em um conceito ou dado.
anchor oneself to
She anchored herself to the railing during the storm.
Segurar-se firmemente a algo para obter apoio.
news anchor
The main news anchor is retiring next month.
Termo comum para o apresentador principal de um noticiário.
Contexto cultural e nuances
O termo 'anchor' em inglês abrange tanto o substantivo (a peça de metal usada para fixar embarcações) quanto o verbo (a ação de usar essa peça ou, figurativamente, de fixar ou dar estabilidade). É também amplamente utilizado para se referir ao apresentador principal de um telejornal ou programa de rádio, que 'ancora' a transmissão. A forma 'anchors' pode ser o plural do substantivo ou a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
anclajeancladeroanclaje de puertoNotas: A conjugação 'anclas' do verbo 'anclar' é equivalente a 'ancoras'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
moor·fasten·ground·host
moor: Sinônimo comum para prender ou estabelecer.fasten: Usado especificamente para fixar embarcações.ground: No sentido figurado de basear ou dar suporte.host: Para o sentido de apresentador de TV/rádio.
Antônimos
unmoor·release·detach
Regência e colocações
anclar en
El barco va a anclar en aguas tranquilas.
Indica o local onde a âncora é lançada.
anclar algo en
Hay que anclar la discusión en datos fiables.
No sentido figurado de basear ou fundamentar algo em um conceito ou dado.
anclarse en
Se ancló en sus convicciones para no desistir.
Significa firmar-se, apoiar-se em algo.
presentador de noticias
El presentador principal de noticias se jubila el próximo mes.
Termo comum para o apresentador principal de um noticiário.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'ancla' (substantivo) e 'anclar' (verbo) corresponde ao português 'âncora' e 'ancorar'. O uso figurado para 'dar estabilidade' ou 'base' é similar. A acepção de 'apresentador principal de notícias' é frequentemente traduzida como 'presentador' ou 'conductor', embora 'ancla' também seja usado. A forma 'anclas' pode ser o plural do substantivo ou a segunda/terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo.
Conjugação verbal
EN: anchor · ES: anclas