Palavras
Traduzir de:

andar-em-volta

InglêsInglês

pace back and forth(verb phrase)
Exemplos de uso
"He was pacing back and forth in the waiting room."→ "Ele estava andando em volta na sala de espera."
"He paced back and forth in the waiting room, anxious about the results."(Descrição de comportamento denotando ansiedade.)Exemplo de uso em inglês
"The prisoner paced back and forth in his cell."(Indica confinamento e inquietação.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

walk back and forthtreadroamwander

Notas: Expressão idiomática comum para descrever o ato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to pace·to tread·to roam

to pace: Caminhar de um lado para o outro em um espaço pequeno, especialmente por estar preocupado ou impaciente.to tread: Andar de uma maneira específica; mover-se com passos pesados.to roam: Mover-se ou viajar sem rumo ou sistematicamente, especialmente por uma área ampla.

Antônimos

to stand still·to rest

Regência e colocações

pace back and forth

He was pacing back and forth outside the office.

Colocação padrão indicando movimento repetitivo.

pace the floor

She paced the floor all night waiting for news.

Significado semelhante, enfatizando o movimento dentro de um cômodo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'andar em volta' em português do Brasil captura a ideia de movimento repetitivo e sem propósito aparente, frequentemente associado a estados emocionais como inquietação, tédio ou expectativa. É uma imagem vívida que evoca a sensação de alguém preso em um ciclo de movimento limitado, sem conseguir se acalmar ou encontrar uma resolução.

Conjugação verbal

Infinitivoto pace back and forth
Presentepace(s) back and forth
Passadopaced back and forth
Particípiopaced back and forth
Gerúndiopacing back and forth

EspanholEspanhol

dar vueltas(locución verbal)
Exemplos de uso
"El hombre daba vueltas por la habitación, impaciente."→ "O homem andava em volta pelo quarto, impaciente."(Usado para descrever movimento inquieto.)
"El hombre daba vueltas por la habitación, nervioso por la espera."→ "He paced back and forth in the room, nervous about the wait."(Descrição de comportamento indicando nervosismo.)Exemplo de uso em espanhol
"El perro daba vueltas en el jardín, esperando a su dueño."→ "The dog paced back and forth in the garden, waiting for its owner."(Indica antecipação ou inquietação.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

andar de un lado a otrodeambularrondarpasear

Notas: Expressão comum para movimento sem destino claro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

andar de un lado a otro·deambular·rondar

andar de un lado a otro: Movimento repetitivo em um espaço limitado.deambular: Caminhar sem rumo fixo, muitas vezes de forma errática.rondar: Mover-se ao redor de um lugar, muitas vezes com cautela ou propósito.

Antônimos

estar quieto·descansar

Regência e colocações

dar vueltas

El director daba vueltas por la oficina, preocupado por el informe.

Uso geral para indicar movimento repetitivo.

dar vueltas en/por un lugar

Los manifestantes daban vueltas por la plaza.

Especifica a área onde ocorre o movimento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'andar em volta' em português do Brasil captura a ideia de movimento repetitivo e sem propósito aparente, frequentemente associado a estados emocionais como inquietação, tédio ou expectativa. É uma imagem vívida que evoca a sensação de alguém preso em um ciclo de movimento limitado, sem conseguir se acalmar ou encontrar uma resolução.

Conjugação verbal

Presentedoy vueltas, das vueltas, da vueltas, damos vueltas, dáis vueltas, dan vueltas
Pretéritodaba vueltas, dabas vueltas, daba vueltas, dábamos vueltas, dábais vueltas, daban vueltas
Particípiodado vueltas
andar-em-volta

EN: pace back and forth · ES: dar vueltas

PalavrasConectando idiomas e culturas