andavam-falando-por-ai

InglêsInglês

people were talking about it(expressão verbal)
Exemplos de uso
"They said people were talking about it everywhere."→ "Disseram que andavam falando por aí em todo lugar."
"People were talking about the recent scandal."→ "People were talking about it all over town."(Indica que um assunto era de conhecimento geral e comentado.)Comentário geral na cidade
"They were saying that the company might be sold."→ "He didn't like what people were saying about him."(Refere-se a comentários, possivelmente negativos, que circulam.)Comentários sobre uma pessoa

Palavras facilmente confundidas

they saidit was rumoredgossip was spreading

Notas: A tradução captura a ideia de um assunto sendo discutido de forma geral.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

word was getting around·rumors were circulating

word was getting around: Indica a disseminação de informações não confirmadas.rumors were circulating: Refere-se a falas dispersas e não específicas.

Antônimos

no one mentioned it·it was kept quiet

Regência e colocações

were talking about [noun phrase]

The neighbors were talking about the new car.

Estrutura padrão para indicar o tema da conversa.

were saying that [clause]

They were saying that the weather would improve.

Usado para relatar o conteúdo do que estava sendo dito.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'people were talking about it' em inglês é uma maneira comum de expressar que um determinado assunto estava sendo amplamente discutido ou comentado por um grupo de pessoas, muitas vezes de forma informal e sem uma fonte específica. Ela pode implicar fofoca, rumores ou simplesmente um tópico de interesse geral. O uso do passado contínuo ('were talking') sugere que a ação de falar era contínua durante um período no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto talk
Presentetalk
Passadotalked
Particípiotalked
Gerúndiotalking

EspanholEspanhol

se andaba diciendo(expressão verbal)
Exemplos de uso
"Se andaba diciendo por ahí que iban a cerrar la empresa."→ "Andavam falando por aí que iam fechar a empresa."(Indica que um rumor ou notícia estava circulando.)
"Se andaba diciendo que iban a cambiar al director."→ "Andavam falando por aí que iam trocar o diretor."(Indica um boato ou comentário geral sobre uma possível mudança.)Boato sobre mudança de diretor
"Por los pasillos se andaba diciendo que habría despidos."→ "Pelos corredores andavam falando que haveria demissões."(Refere-se a comentários informais e dispersos em um ambiente de trabalho.)Comentários sobre demissões

Palavras facilmente confundidas

se rumoreabase comentabala gente decía

Notas: A expressão 'se andaba diciendo' transmite a ideia de algo que estava em circulação ou sendo comentado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

corrían rumores·se comentaba que

corrían rumores: Indica a disseminação de informações não confirmadas.se comentaba que: Refere-se a falas dispersas e não específicas.

Antônimos

nadie lo mencionó·hubo un silencio total

Regência e colocações

se decía que [cláusula]

Se decía que la empresa iba a quebrar.

Estrutura comum para introduzir o conteúdo do boato.

andaba diciendo sobre [algo/alguien]

Andaba diciendo sobre el nuevo proyecto.

Usado para referir-se a comentários sobre um tópico específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'se andaba diciendo' é equivalente a 'andavam falando por aí' em português do Brasil. Ambas indicam que um boato, fofoca ou informação não confirmada estava circulando de forma geral e informal entre as pessoas. O uso do pretérito imperfeito ('andaba') sugere uma ação contínua no passado, enfatizando a propagação do comentário.

Conjugação verbal

Presentese anda diciendo, se está diciendo
Pretéritose andaba diciendo, se estaba diciendo
Particípioandado diciendo
andavam-falando-por-ai

EN: people were talking about it · ES: se andaba diciendo

PalavrasConectando idiomas e culturas