Palavras
Traduzir de:

angústia

InglêsInglês

anguish(noun)

Flexões

anguishes
Exemplos de uso
"He felt a deep anguish upon hearing the news."→ "Ele sentiu uma profunda angústia ao receber a notícia."
"He was overcome with anguish at the thought of his future."→ "Ele foi dominado pela angústia ao pensar em seu futuro."(Nota sobre o uso de 'anguish' em inglês para expressar sofrimento intenso.)Anguish
"She felt a physical anguish, like a tightness in her chest."→ "Ela sentiu uma angústia física, como um aperto no peito."(Indica que 'anguish' pode descrever dor física severa.)Anguish

Palavras facilmente confundidas

anxietydistressgrieftormentwoe

Notas: Anguish é a tradução mais próxima para o sofrimento intenso e a aflição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

distress·torment·agony

distress: Sofrimento, ansiedade ou dor extrema.torment: Sofrimento físico ou mental severo.agony: Sofrimento físico ou mental extremo.

Antônimos

joy·serenity·bliss

Regência e colocações

feel anguish

He felt anguish at the thought of losing everything.

Expressão comum para indicar a vivência do estado.

overcome with anguish

She was overcome with anguish when she heard the news.

Indica que o sentimento tomou controle.

existential anguish

Existential anguish is a common theme in modern philosophy.

Refere-se ao sofrimento ligado à condição humana.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'anguish' é frequentemente usado para descrever um sofrimento mental ou emocional muito intenso, que pode ser opressor e paralisante. Embora possa se referir à dor física, seu uso mais comum é para estados de desespero, luto profundo ou medo extremo. A palavra carrega uma conotação de gravidade e profundidade que a diferencia de termos como 'sadness' ou 'worry'.

EspanholEspanhol

angustia(sustantivo)

Flexões

angustias
Exemplos de uso
"Sintió una profunda angustia al recibir la noticia."→ "Sentiu uma profunda angústia ao receber a notícia."(Usado para descrever aflição, aperto ou sofrimento intenso.)
"La angustia lo invadió al pensar en su futuro."→ "A angústia o invadiu ao pensar em seu futuro."(Nota sobre o uso de 'angustia' em espanhol para expressar sofrimento intenso.)Angustia
"Sentía una angustia física, como una opresión en el pecho."→ "Ela sentiu uma angústia física, como um aperto no peito."(Indica que 'angustia' pode descrever dor física severa.)Angustia

Palavras facilmente confundidas

congojaafliccióndesesperaciónapuroansiedad

Notas: Palavra cognata e com sentido muito similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aflicción·congoja·desesperación

aflicción: Estado de gran sufrimiento moral o físico.congoja: Sentimiento de tristeza profunda y sufrimiento.desesperación: Pérdida total de esperanza, que lleva a un sufrimiento extremo.

Antônimos

alegría·serenidad·esperanza

Regência e colocações

sentir angustia

Sintió angustia al pensar en las consecuencias.

Expressão comum para indicar a vivência do estado.

invadir la angustia

La angustia invadió la sala de espera.

Indica que o sentimento se apoderou da situação ou das pessoas.

angustia existencial

La angustia existencial es un concepto clave en la filosofía de Sartre.

Refere-se ao sofrimento ligado à condição humana.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'angústia' em espanhol, assim como em português, denota um estado de aflição intensa, ansiedade ou sofrimento, frequentemente acompanhado por uma sensação de aperto ou opressão. Sua raiz latina 'angustus' (estreito) é fundamental para entender essa sensação de constrição. É um termo com forte carga emocional, usado tanto para o sofrimento mental quanto para o físico.

angústia

EN: anguish · ES: angustia

PalavrasConectando idiomas e culturas