Palavras
Traduzir de:

angustiou-se

InglêsInglês

became distressed(verb phrase)

Flexões

distresseddistressing
Exemplos de uso
"He became distressed by the unexpected news."→ "Ele angustiou-se com a notícia inesperada."
"He became distressed by the unexpected news."(Expressa um estado de sofrimento emocional ou ansiedade.)Angustiou-se
"The young woman became anxious thinking about the uncertain future."(Indica um sentimento de profunda preocupação ou inquietação.)Angustiou-se

Palavras facilmente confundidas

got upsetfelt anxiousbecame worriedwas troubled

Notas: Enfatiza um sofrimento mais profundo do que simples preocupação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

felt distressed·grew anxious·became worried

felt distressed: Sinônimo próximo, indicando sofrimento.grew anxious: Enfatiza a preocupação e a inquietação.became worried: Menos intenso, mas relacionado.

Antônimos

calmed down·felt relieved

Regência e colocações

become distressed by/at something

He became distressed by the news.

Indica a causa do sofrimento.

become anxious about something

She became anxious about her future.

Especifica o objeto da ansiedade.

become worried when/if

They became worried when the situation worsened.

Liga a preocupação a um evento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'became distressed' em inglês traduz bem o sentido de 'angustiou-se', indicando um estado de sofrimento mental ou emocional. O verbo reflexivo em português ('angustiou-se') realça que o estado de aflição é interno ao sujeito. Em inglês, a construção é mais direta, focando no estado resultante.

Conjugação verbal

Infinitivoto become distressed
Presentebecomes distressed
Passadobecame distressed
Particípiobecome distressed
Gerúndiobecoming distressed

EspanholEspanhol

se angustió(verbo)

Flexões

angustiarangustiado
Exemplos de uso
"Él se angustió por la noticia inesperada."→ "Ele angustiou-se com a notícia inesperada."(Indica um estado de aflição ou ansiedade intensa.)
"Él se angustió con la noticia inesperada."→ "He became distressed by the unexpected news."(Expressa um estado de sofrimento emocional ou ansiedade.)Angustiou-se
"La joven se angustió al pensar en el futuro incierto."→ "The young woman became anxious thinking about the uncertain future."(Indica um sentimento de profunda preocupação ou inquietação.)Angustiou-se

Palavras facilmente confundidas

se preocupóse afligióse atormentó

Notas: Implica um sofrimento mais profundo e uma sensação de aperto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se afligió·se preocupó·se atormentó

se afligió: Sinônimo próximo, indicando sofrimento.se preocupó: Enfatiza a preocupação e a inquietação.se atormentó: Menos intenso, mas relacionado.

Antônimos

se tranquilizó·se alivió

Regência e colocações

angustiarse por algo

Se angustió por no tener noticias.

Indica a causa da aflição.

angustiarse con algo

Se angustió con la espera.

Indica o motivo da preocupação.

angustiarse al + infinitivo

Se angustió al pensar en las consecuencias.

Liga a aflição à ação ou pensamento.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'se angustió' para o português 'angustiou-se' reflete a mesma ideia de sofrimento mental intenso e ansiedade. O verbo reflexivo é comum em ambos os idiomas para expressar estados emocionais internos.

Conjugação verbal

Presenteme angustio, te angustias, se angustia, nos angustiamos, os angustiáis, se angustian
Pretéritome angustié, te angustiaste, se angustió, nos angustiamos, os angustiasteis, se angustiaron
Particípioangustiado(a)
angustiou-se

EN: became distressed · ES: se angustió

PalavrasConectando idiomas e culturas