animai-vos
Inglês
Flexões
cheer yourselves upPalavras facilmente confundidas
cheer oncheerbrighten upperk upNotas: A tradução mais próxima para o sentido de dar ânimo e coragem a um grupo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
buck up·perk up·brighten up
buck up: Dar ânimo ou esperança a alguém.perk up: Aliviar a tristeza ou o sofrimento de alguém.brighten up: To become happier or more cheerful.
Antônimos
get down·lose heart
Regência e colocações
cheer up
He needs to cheer up after failing the exam.
Verbo frasal comum para expressar encorajamento.
cheer up!
Cheer up! It's not the end of the world.
Interjeição usada para levantar o ânimo de alguém.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'cheer up' é uma expressão idiomática comum usada para encorajar alguém a ficar mais feliz ou menos triste. Pode ser usado como um verbo ('Please cheer up') ou como uma interjeição ('Cheer up!'). Em português, as traduções mais próximas são 'anime-se' ou 'ânimo!', dependendo do contexto e da formalidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
animarosalegraosdesanimaosNotas: Forma verbal direta do imperativo afirmativo da segunda pessoa do plural do verbo 'animar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alegraos·entusiasmaos·cobrad ánimo
alegraos: Forma imperativa plural em português para 'animar-se'.entusiasmaos: Dar coragem ou ânimo.cobrad ánimo: Adquirir valor o fuerza para afrontar algo.
Antônimos
desanimaos·desalentaos
Regência e colocações
animarse a
Animaos a participar en el proyecto.
Indica a ação ou objetivo para o qual o ânimo é direcionado.
animarse con
Se animaron con el apoyo recibido.
Indica a causa ou o motivo do ânimo.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'animaos' é a segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo reflexivo 'animarse'. Corresponde ao português 'animai-vos'. É usado para incentivar um grupo de pessoas a ganhar ânimo, coragem ou entusiasmo.
Conjugação verbal
EN: cheer up · ES: animaos