animal-novo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
young animalpupcalfcubNotas: A forma 'animal-novo' não é um termo estabelecido em inglês.
Palavras facilmente confundidas
young animalpupcalfcubNotas: A expressão 'animal-novo' como metáfora para novato não tem tradução direta e comum em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
newborn·young animal·pup
newborn: Termo geral para animal jovem.young animal: Enfatiza o momento do nascimento.pup: Used for the young of certain mammals like dogs, seals, or rats.
Antônimos
adult animal·old animal
Regência e colocações
a newborn animal
The shelter took in a newborn animal.
Uso padrão para se referir a um animal recém-nascido.
newborn
The newborn foal was unsteady on its legs.
Frequentemente usado como adjetivo antes do substantivo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'newborn animal' em inglês é usada literalmente para descrever um animal que acabou de nascer. O português do Brasil usa 'animal-novo' tanto literalmente quanto metaforicamente para inexperiência, algo que o inglês não faz com essa mesma expressão.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
críacachorroanimal jovenNotas: A forma 'animal-novo' não é um termo estabelecido em espanhol.
Palavras facilmente confundidas
críacachorroanimal jovenNotas: A expressão 'animal-novo' como metáfora para novato não tem tradução direta e comum em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
recién nacido·cría·cachorro
recién nacido: Termo geral para animal jovem.cría: Enfatiza o momento do nascimento.cachorro: Used for the young of certain mammals like dogs, seals, or rats.
Antônimos
animal adulto·animal viejo
Regência e colocações
un animal recién nacido
El refugio acogió a un animal recién nacido.
Uso padrão para se referir a um animal recém-nascido.
recién nacido
El potro recién nacido estaba inestable sobre sus patas.
Frequentemente usado como adjetivo antes do substantivo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'animal recién nacido' em espanhol é usada literalmente para descrever um animal que acabou de nascer. O português do Brasil usa 'animal-novo' tanto literalmente quanto metaforicamente para inexperiência, algo que o espanhol não faz com essa mesma expressão.
EN: newborn animal · ES: animal recién nacido