Palavras
Traduzir de:

apadrinhar

InglêsInglês

sponsor(verb)

Flexões

sponsoredsponsoring
Exemplos de uso
"The company decided to sponsor the cultural event."→ "A empresa decidiu apadrinhar o evento cultural."
"The organization seeks sponsors to sponsor needy children."→ "A organização busca padrinhos para apadrinhar crianças carentes."(O termo 'sponsor' aqui é usado como substantivo (quem patrocina) e verbo (o ato de patrocinar).)Uso de 'sponsor'
"Companies can sponsor cultural projects and receive tax incentives."→ "Empresas podem apadrinhar projetos culturais e receber incentivos fiscais."(Refere-se ao apoio financeiro ou material a uma iniciativa.)Patrocínio corporativo

Palavras facilmente confundidas

patronbackersupporterunderwriter

Notas: Pode também significar 'to godfather' no sentido religioso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

patron·backer·supporter

patron: Substantivo correspondente a 'sponsor' (pessoa ou entidade).backer: Sentido mais amplo de quem dá suporte.supporter: Usado para quem apoia artes ou ciências, geralmente com grande generosidade.

Antônimos

recipient·opponent

Regência e colocações

sponsor someone/something

The company sponsors the football team.

O verbo em inglês é transitivo direto.

be a sponsor of

She is a sponsor of the local arts festival.

Estrutura comum para indicar a relação de patrocínio.

Contexto cultural e nuances

O termo 'sponsor' em inglês abrange tanto o ato de patrocinar (verbo) quanto a entidade ou pessoa que patrocina (substantivo). Ele é amplamente utilizado em contextos comerciais, eventos, projetos e até mesmo em relações de imigração ou adoção (como 'godparent'). A nuance em português pode variar entre 'apadrinhar' (mais pessoal, de cuidado) e 'patrocinar' (mais financeiro, comercial), dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto sponsor
Presentesponsor, sponsors
Passadosponsored
Particípiosponsored
Gerúndiosponsoring

EspanholEspanhol

padrinar(verbo)

Flexões

padrinópadrinando
Exemplos de uso
"La empresa decidió apadrinar el evento cultural."→ "A empresa decidiu apadrinhar o evento cultural."(Usado para apoio financeiro ou institucional.)
"Los padrinos deben apadrinar a sus ahijados con amor y guía."→ "Os padrinhos devem apadrinhar seus afilhados com amor e orientação."(Refere-se ao papel tradicional de um padrinho ou madrinha.)Papel de padrinho
"La empresa decidió apadrinar el proyecto de reforestación."→ "A empresa decidiu apadrinhar o projeto de reflorestamento."(Implica suporte, geralmente financeiro, a uma causa ou iniciativa.)Apoio a projetos

Palavras facilmente confundidas

apadrinarpatrocinaramadrinarauspiciar

Notas: Equivalente direto para o sentido de ser padrinho/madrinha.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apadrinar·patrocinar·amadrinar

apadrinar: Sinônimo direto, usado de forma similar em português.patrocinar: Mais comum para suporte financeiro a eventos ou iniciativas comerciais.amadrinar: Usado especificamente para o padrinho/madrinha de batismo.

Antônimos

abandonar·desamparar

Regência e colocações

padrinar a alguien

Él va a apadrinar al niño huérfano.

Regência direta com objeto direto.

padrinar un proyecto

La fundación va a apadrinar el nuevo hospital.

Regência direta com objeto direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'padrinar' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'apadrinhar' em português, especialmente no contexto de batismos e adoções, onde o 'padrino' ou 'madrina' assume um papel de guia e protetor. Assim como em português, 'patrocinar' é mais usado para suporte financeiro a projetos ou eventos. A escolha entre 'padrinar' e 'apadrinar' pode depender da região ou do contexto específico, mas ambos carregam a ideia de assumir uma responsabilidade de cuidado ou apoio.

Conjugação verbal

Presentepadrino, padrinas, padrina, padrinamos, padrináis, padrinan
Pretéritopadriné, padrinaste, padrinó, padrinamos, padrinasteis, padrinaron
Particípiopadrinado
apadrinhar

EN: sponsor · ES: padrinar

PalavrasConectando idiomas e culturas