apagou-se
Inglês
Palavras facilmente confundidas
disappearvanishdiminishwaneNotas: Também pode ser traduzido como 'be forgotten', 'disappear', 'extinguish'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
vanish·disappear·diminish·wane
vanish: Significa desaparecer completamente, muitas vezes de forma súbita.disappear: Termo geral para deixar de ser visível ou presente.diminish: Tornar-se menor, menos, ou mais fraco.wane: To decrease in size, extent, or power; often used for the moon or enthusiasm.
Antônimos
appear·strengthen·emerge
Regência e colocações
fade away from
The sound faded away from the distance.
Indica a origem ou direção de onde algo desaparece.
fade away with
The memory faded away with time.
Especifica o agente ou o período de tempo que causa o desaparecimento.
fade away into
The music faded away into silence.
Describes the state or condition into which something disappears.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'fade away' em inglês é frequentemente usada para descrever um processo gradual de desaparecimento, perda de intensidade, ou de se tornar menos distinto. É comum aplicá-la a memórias, sons, luzes, cores, ou até mesmo à presença física. O foco está na diminuição progressiva, em contraste com um fim abrupto.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desvanecerseextinguirsedesaparecerNotas: Pode também significar 'desvanecerse' ou 'perderse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desvanecerse·extinguirse·desaparecer
desvanecerse: Similar a apagarse, indica perda de força ou intensidade.extinguirse: Implica o fim completo, a extinção total.desaparecer: Termo geral para deixar de ser visível ou presente.
Antônimos
encenderse·fortalecerse·recordarse
Regência e colocações
apagarse de
El color se apagó del sol.
Indica a causa da perda de intensidade.
apagarse con
La memoria se apagó con los años.
Especifica o agente ou o tempo que causa o desvanecimento.
apagarse en
La luz se apagó en la oscuridad.
Descreve o ambiente ou a condição na qual algo desaparece.
Contexto cultural e nuances
O verbo reflexivo 'apagarse' em português do Brasil é muito semelhante ao espanhol, referindo-se à ação de perder intensidade, visibilidade ou deixar de existir gradualmente. É usado para descrever o desvanecimento de luzes, cores, memórias, sentimentos, ou até mesmo a extinção de algo. A conotação principal é a de um processo de diminuição ou desaparecimento.
Conjugação verbal
EN: fade away · ES: apagarse