apague-se
Inglês
Flexões
turn offturned offturning offPalavras facilmente confundidas
switch offpower downshut downNotas: A tradução depende do contexto; 'turn off' é mais geral para aparelhos, enquanto 'put out' pode ser usado para velas ou cigarros.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
switch off·deactivate
switch off: Sinônimo direto para desativar aparelhos.deactivate: Usado principalmente para fogo ou luz.
Antônimos
turn on·activate
Regência e colocações
turn off + object
Could you turn off the radio?
Regência com objeto direto.
turn off + person
His constant complaining really turns me off.
Uso figurado, com objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'turn off' em inglês é amplamente utilizado para indicar a desativação de dispositivos elétricos, luzes, motores, etc. Possui também um sentido figurado, significando desinteressar, repugnar ou afastar alguém. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'desligar' a mais comum para o sentido literal e 'desanimar', 'afastar', 'repugnar' para o figurado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apágueseapagarPalavras facilmente confundidas
apágateapagaenciéndaseNotas: Forma verbal do imperativo afirmativo com pronome enclítico, similar ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desconéctese·extíngase
desconéctese: Sinônimo para desligar aparelhos.extíngase: Usado para fogo ou luz intensa.
Antônimos
enciéndase·conéctese
Regência e colocações
apagar + objeto
Apague la televisión.
Regência com objeto direto.
extinguir el fuego
Que el fuego se extinga.
Sentido de extinção.
Contexto cultural e nuances
A forma 'apáguese' é a conjugação do verbo 'apagar' com o pronome enclítico 'se', na terceira pessoa do singular do imperativo afirmativo e do presente do subjuntivo. O pronome 'se' pode indicar uma voz passiva sintética ('que seja apagado') ou um reflexivo. O sentido mais comum é o de desligar luzes ou aparelhos, mas também pode se referir à extinção de fogo.
Conjugação verbal
EN: turn off · ES: apáguese