apaixonamento
Inglês
Flexões
infatuationsPalavras facilmente confundidas
fascinationobsessioncrushadorationNotas: Infatuation frequentemente carrega uma conotação de ser temporário ou baseado em idealização.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fascination·obsession·crush·adoration
fascination: Sentimento de admiração ou fascínio, muitas vezes idealizado.obsession: Sentimento intenso e avassalador, pode ser sinônimo em contextos de forte emoção.crush: Informal term for a strong, often temporary, romantic attraction.adoration: Deep love and respect; worship.
Antônimos
disenchantment·indifference·aversion
Regência e colocações
infatuation with
Her infatuation with the pop star was intense.
Indica o objeto ou pessoa pelo qual o sentimento é direcionado.
fall into infatuation
He fell into infatuation with her almost immediately.
Descreve o processo de se apaixonar intensamente.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'infatuation' é frequentemente traduzido como 'apaixonamento' ou 'encantamento' em português do Brasil. Ele descreve um estado de forte admiração ou desejo, geralmente irracional e passageiro, por alguém ou algo. Pode ser mais intenso que uma simples 'afeição' e menos profundo ou duradouro que uma 'paixão' estabelecida. O contexto é crucial para determinar a nuance exata.
Espanhol
Flexões
encaprichamientosPalavras facilmente confundidas
caprichoembelesamientopasiónfascinaciónNotas: Similar a 'infatuation' em inglês, pode implicar um sentimento intenso mas não necessariamente duradouro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
embelesamiento·pasión·capricho
embelesamiento: Sentimento intenso e, por vezes, irracional de atração ou admiração.pasión: Estado de admiração ou fascínio, geralmente idealizado.capricho: Informal term for a strong, often temporary, romantic attraction.
Antônimos
desencanto·desinterés
Regência e colocações
encaprichamiento por
El encaprichamiento del joven por la actriz era notorio.
Indica o objeto ou pessoa pelo qual o sentimento é direcionado.
tener un encaprichamiento
Tuvo un encaprichamiento fugaz con la idea.
Descreve a manifestação do sentimento.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'encaprichamiento' descreve um afeto ou admiração intensa, muitas vezes irracional e passageira, por alguém ou algo. Em português do Brasil, 'apaixonamento' capta bem essa ideia de um sentimento forte e inicial. Pode ser mais intenso que 'afeição' e menos profundo que 'paixão'. 'Embelesamento' é um sinônimo próximo, focando mais no estado de fascínio.
EN: infatuation · ES: encaprichamiento