apaixonava
Inglês
Flexões
fall in lovePalavras facilmente confundidas
was falling forwas getting infatuatedwas falling out of loveNotas: A tradução 'was falling in love' captura a ideia de um processo contínuo no passado, similar ao pretérito imperfeito em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
was becoming infatuated with·was growing fond of·was falling for
was becoming infatuated with: Similar, mas pode indicar admiração ou fascínio em vez de amor romântico.was growing fond of: Mais formal e descreve o processo de criar um laço afetivo.was falling for: A common, slightly more informal synonym.
Antônimos
was falling out of love with·was growing tired of·was losing interest in
Regência e colocações
fall in love with [someone/something]
She was falling in love with the idea of traveling the world.
A preposição 'with' é usada para indicar por quem ou por que se está apaixonando.
fall for [someone/something]
He was falling for her charm and wit.
A common phrasal verb, often used informally, meaning to fall in love with or be deceived by.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'was falling in love' em inglês é uma locução verbal que descreve o processo de iniciar um sentimento amoroso. Em português, a tradução mais próxima e comum é 'estava se apaixonando' ou, dependendo do contexto e da ênfase, 'se apaixonava'. A escolha entre o pretérito imperfeito ('apaixonava') e a forma com gerúndio ('estava se apaixonando') pode variar, mas ambas transmitem a ideia de um processo em andamento no passado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
enamorarsePalavras facilmente confundidas
se enamoróse estaba enamorandose prendabaNotas: O pretérito imperfeito do subjuntivo em espanhol é a tradução mais próxima para o pretérito imperfeito do indicativo em português neste contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se prendaba de·se encandilaba con·cogía cariño a
se prendaba de: Equivalente direto em português, usando o gerúndio para indicar processo.se encandilaba con: Similar, mas pode ter um sentido mais amplo de admiração.cogía cariño a: Implica desarrollar afecto gradualmente.
Antônimos
se desenamoraba de·se desinteresaba de·le cogía manía a
Regência e colocações
enamorarse de
Él se enamoraba de su forma de ser.
A preposição 'de' é essencial para indicar o objeto do amor ou encantamento.
enamorar a
Su valentía enamoraba a todos.
Se usa para indicar que alguien o algo inspira amor o afecto en otros.
Contexto cultural e nuances
O pretérito imperfeito do indicativo em espanhol ('se enamoraba') é usado para descrever ações habituais, contínuas ou estados no passado, sem um ponto final definido. Corresponde frequentemente ao pretérito imperfeito em português ('apaixonava') ou à construção com gerúndio ('estava se apaixonando'), dependendo da ênfase na continuidade ou na descrição de uma cena passada.
Conjugação verbal
EN: was falling in love · ES: se enamoraba