Palavras
Traduzir de:

apaixonem

InglêsInglês

fall in love(verbo)

Flexões

fall in lovefalls in lovefell in lovefalling in love
Exemplos de uso
"I hope they fall in love with the new proposal."→ "Espero que eles se apaixonem pela nova proposta."
"They fell in love with the process."→ "Eles se apaixonaram pela ideia."(Registro de um sentimento positivo em relação a um conceito.)Afeição por um conceito
"May you fall in love with the process."→ "Que você se apaixone pelo processo."(Desejo de engajamento em uma atividade.)Desejo de engajamento

Palavras facilmente confundidas

fall forfall in lustbe smitten

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'become passionate about' ou 'get excited about'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fall for·become infatuated with

fall for: Expressa um sentimento intenso e romântico ou de grande admiração.become infatuated with: Sentir grande prazer ou admiração.

Antônimos

fall out of love with·become indifferent to

Regência e colocações

fall in love with

She fell in love with his sense of humor.

A preposição 'with' é usada para indicar o objeto da paixão.

make someone fall in love

His kindness made her fall in love with him.

Indica que alguém ou algo causou o sentimento de paixão em outra pessoa ou grupo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'fall in love' em inglês é predominantemente usada para descrever o início de um relacionamento romântico. Embora possa ser usada metaforicamente para expressar um forte apreço por algo (como uma ideia ou um hobby), seu uso mais comum é no contexto amoroso. A tradução para o português, 'apaixonar-se', é mais flexível e pode abranger tanto o amor romântico quanto um entusiasmo profundo por outras coisas.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall in love
Presentefall in love / falls in love
Passadofell in love
Particípiofallen in love
Gerúndiofalling in love

EspanholEspanhol

enamorarse(verbo)

Flexões

enamorarseenamórensese enamoróenamorándose
Exemplos de uso
"Espero que se enamoren de la nueva propuesta."→ "Espero que eles se apaixonem pela nova proposta."(Expressa o início de um sentimento amoroso ou um grande interesse.)
"Espero que ustedes se enamoren de la idea."→ "Espero que vocês se apaixonem pela ideia."(Registro de um sentimento positivo em relação a um conceito.)Afeição por um conceito
"Que ellos se enamoren perdidamente el uno del otro."→ "Que eles se apaixonem perdidamente um pelo outro."(Desejo em um contexto romântico.)Desejo romântico

Palavras facilmente confundidas

prendarseencapricharseilusionarse

Notas: Pode também ser traduzido como 'ilusionarse' ou 'apasionarse' dependendo da intensidade do sentimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

prendarse de·encapricharse con

prendarse de: Expressa um sentimento intenso e romântico ou de grande admiração.encapricharse con: Sentir grande prazer ou admiração.

Antônimos

desenamorarse de·desinteresarse por

Regência e colocações

enamorarse de

Se enamoraron de su sonrisa.

A preposição 'de' é usada para indicar o objeto do amor.

hacer enamorar a alguien

Su carisma hizo que se enamoraran de él.

Indica que alguém ou algo causou o sentimento de paixão em outra pessoa ou grupo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'enamorarse' em espanhol, assim como 'apaixonar-se' em português, descreve o ato de sentir amor, geralmente romântico. A forma 'enamoren' é a conjugação na terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo, usada para expressar desejos, possibilidades ou condições.

Conjugação verbal

Presenteque yo me enamore, que tú te enamores, que él/ella/usted se enamore, que nosotros nos enamoremos, que vosotros os enamoréis, que ellos/ellas/ustedes se enamoren
Pretéritoque yo me enamorara / me enamorase, que tú te enamoraras / te enamorases, que él/ella/usted se enamorara / se enamorase, que nosotros nos enamoráramos / nos enamorásemos, que vosotros os enamorarais / os enamoraseis, que ellos/ellas/ustedes se enamoraran / se enamorasen
Particípioenamorado
apaixonem

EN: fall in love · ES: enamorarse

PalavrasConectando idiomas e culturas