Palavras
Traduzir de:

apalmar

InglêsInglês

you hold(verb)

Flexões

hold
Exemplos de uso
"You hold the attention of everyone with your speech."→ "Tu apalmas a atenção de todos com tua fala."
"You hold the key to success."→ "Você detém a chave para o sucesso."(Significado de possuir ou ter controle.)HOLD
"Hold my hand while we cross the street."→ "Segure minha mão enquanto atravessamos a rua."(Ação física de segurar.)HOLD
"The building holds 100 people."→ "O prédio comporta 100 pessoas."(Capacidade de conter ou abrigar.)HOLD

Palavras facilmente confundidas

you graspyou seizeyou clasp

Notas: Tradução baseada na conjugação verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

possess·grasp·contain

possess: Ação física de manter algo.grasp: Possuir ou ter controle.contain: Ter capacidade para algo.

Antônimos

release·lose

Regência e colocações

hold something

Hold the rope securely.

Transitivo direto.

hold someone responsible for something

We will hold the company responsible for the accident.

Transitivo direto + adjetivo/complemento.

hold on to something

Hold on to your hat!

Verbo frasal.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'hold' em inglês é extremamente polissêmico. Sua tradução para o português varia enormemente dependendo do contexto, indo de ações físicas ('segurar', 'agarrar') a conceitos abstratos ('deter', 'manter', 'considerar').

Conjugação verbal

Infinitivoto hold
Presentehold / holds
Passadoheld
Particípioheld
Gerúndioholding

EspanholEspanhol

tú agarras(verbo)

Flexões

agarrar
Exemplos de uso
"Tú agarras la atención de todos con tu discurso."→ "Tu apalmas a atenção de todos com tua fala."(Conjugação do verbo 'agarrar' na segunda pessoa do singular.)
"Tú agarras el volante con fuerza."→ "Você segura o volante com força."(Ação de segurar algo firmemente.)AGARRAR
"Tú agarras la idea rápidamente."→ "Você entende a ideia rapidamente."(Sentido de compreender ou captar.)AGARRAR

Palavras facilmente confundidas

tú sujetastú asiestú coges

Notas: Tradução baseada na conjugação verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sujetar·captar·coger

sujetar: Manter algo na mão.captar: Compreender algo.coger: Prender com força.

Antônimos

soltar·ignorar

Regência e colocações

agarrar algo

Agarras el libro con ambas manos.

Transitivo direto.

agarrar la idea

Agarró la idea al instante.

Transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'agarrar' em espanhol, quando traduzido para o português, pode significar tanto a ação física de segurar ('segurar') quanto a de compreender algo ('captar', 'entender'). A escolha da palavra em português depende estritamente do contexto.

Conjugação verbal

Presentetú agarras, él/ella/usted agarra, nosotros/nosotras agarramos, vosotros/vosotras agarráis, ellos/ellas/ustedes agarran
Pretéritoyo agarré, tú agarraste, él/ella/usted agarró, nosotros/nosotras agarramos, vosotros/vosotras agarrasteis, ellos/ellas/ustedes agarraron
Particípioagarrado
apalmar

EN: you hold · ES: tú agarras

PalavrasConectando idiomas e culturas