apanha
Inglês
Palavras facilmente confundidas
capturegetseizegraspNotas: Usado para captura em geral. Para o sentido de surra, 'beating' ou 'thrashing' seriam mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
capture·understand·acquisition
capture: Sinônimo de 'apanhar' no sentido de prender ou capturar.understand: Sinônimo de 'apanhar' no sentido de compreender.acquisition: Relacionado a 'apanha' como um bom achado ou contratação.
Antônimos
release·miss·lose
Regência e colocações
catch [something/someone]
He caught the ball.
Verbo transitivo direto, comum para objetos e pessoas.
catch [a disease]
She caught a cold.
Usado para contrair doenças.
catch [a train/bus]
We need to catch the 8 AM train.
Significa pegar um meio de transporte a tempo.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'catch' é bastante versátil, assim como 'apanha' em português. Pode referir-se ao ato físico de pegar algo em movimento, capturar um animal ou pessoa, ou até mesmo pegar uma doença. No sentido figurado, 'catch' pode significar entender algo rapidamente ('catch the meaning') ou encontrar algo/alguém de valor ('a good catch'). A nuance entre 'catch' e 'capture' é que 'catch' é mais geral e pode ser acidental, enquanto 'capture' implica uma ação mais deliberada de apreensão.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
capturaraprehensiónincautaciónNotas: Usado para o sentido de pegar ou capturar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aprehensión·pesca·collection
aprehensión: Sinônimo de captura, especialmente no contexto legal ou policial.pesca: Usado especificamente para a captura de peixes ou outros animais aquáticos.collection: Refere-se à ação de recolher ou juntar algo, como dados.
Antônimos
release·letting go·discard
Regência e colocações
capture of [someone/something]
The capture of the fugitives took several weeks.
Indica o que ou quem foi capturado.
capture of [data/information]
Data capture is done using sensors.
Refere-se à coleta de informações.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'captura' é um termo direto para o ato de capturar ou apreender, seja uma pessoa, um animal ou dados. Corresponde frequentemente ao sentido mais literal de 'apanha' ou 'catch'. Em contextos de pesca, 'captura' refere-se à quantidade de peixe ou marisco obtido. No âmbito da coleta de informações, 'captura de datos' é o processo de registrar dados para processamento posterior. O termo é mais formal e menos ambíguo que 'apanha' em português.
EN: catch · ES: captura