apanhada
Inglês
Flexões
caughtPalavras facilmente confundidas
taughtboughtsoughtNotas: Principal tradução para o sentido de captura ou detenção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apprehended·snared
apprehended: Sinônimo de 'caught' quando se refere a prender algo ou alguém.snared: Similar a 'caught', indicando uma apreensão rápida.
Antônimos
escaped·missed
Regência e colocações
to catch up with
He needs to catch up with his studies.
Indica contrair uma doença.
to be caught out
He was caught out lying.
Indica ser surpreendido por uma situação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'caught' é o particípio passado e o passado simples do verbo 'to catch'. Em português, pode ser traduzido de diversas formas dependendo do contexto, como 'apanhado', 'pego', 'capturado', 'alcançado'. A escolha da tradução em português depende se a ação foi intencional, acidental, ou se refere a uma captura.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cogidocogidacogidoscogidasPalavras facilmente confundidas
cogidocogerrecogidaNotas: Principal tradução para o sentido de captura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atrapada·agarrada
atrapada: Sinônimo de 'cogida' quando se refere a capturar algo ou alguém.agarrada: Usado para objetos ou correspondência que foram buscados.
Antônimos
suelta·perdida
Regência e colocações
ser + cogida
La pelota fue cogida por el jugador.
Indica o resultado de uma ação.
estar + cogida
La mercancía está cogida en el almacén.
Indica o estado de algo que foi recebido ou guardado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'cogida' é o particípio passado feminino do verbo 'coger'. Em português do Brasil, pode ser traduzido como 'apanhada', 'pega', 'capturada', 'recebida', dependendo do contexto. É importante notar que o verbo 'coger' tem conotações sexuais em algumas regiões da América Latina, mas em Espanha é amplamente usado com o sentido de 'pegar' ou 'apanhar'.
Conjugação verbal
EN: caught · ES: cogida