Palavras
Traduzir de:

apanhado

InglêsInglês

caught(participle)
Exemplos de uso
"The thief was caught by the police."→ "O ladrão foi apanhado pela polícia."
"The fish was caught by the fisherman."→ "O peixe foi apanhado pelo pescador."(Nota sobre o uso de 'caught' como particípio passado passivo.)Uso de 'caught' em voz passiva
"She caught a cold last week."→ "Ela apanhou um resfriado na semana passada."(Indica a contração de uma doença.)Expressão 'catch a cold'
"He caught the ball."→ "Ele apanhou a bola."(Exemplo de ação direta no passado simples.)Passado simples de 'catch'

Palavras facilmente confundidas

boughttaughtsought

Notas: Principal tradução para o sentido de capturado ou pego.

surprised(participle)
Exemplos de uso
"He was surprised by the news."→ "Ele foi apanhado de surpresa pela notícia."(Usado quando se é pego desprevenido.)

Palavras facilmente confundidas

boughttaughtsought

Notas: Tradução para o sentido de ser pego de improviso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

captured·retrieved·snagged

captured: Sinônimo mais formal, frequentemente usado para pessoas ou animais em situações de perseguição.retrieved: Usado quando o foco é trazer algo de volta ou obter algo que foi perdido ou lançado.snagged: Informal, indica pegar algo rapidamente ou de forma inesperada, muitas vezes por acaso.

Antônimos

released·dropped·missed

Regência e colocações

catch [something]

He caught the ball.

Ação direta de pegar algo.

catch [someone] [doing something]

She caught him stealing.

Indica flagrante ou surpresa em ação.

catch [a disease/illness]

I think I'm catching the flu.

Contrair uma doença.

Contexto cultural e nuances

The English word 'caught' is the past tense and past participle of the verb 'to catch'. It carries a broad semantic range, including physical capture (of prey, a ball, a criminal), the onset of illness ('catch a cold'), and being surprised ('caught off guard'). The nuances depend heavily on the context and prepositional phrases used. Unlike Portuguese 'apanhar', 'catch' does not typically imply 'to pick up' in the sense of collecting items from a location, for which 'pick up' or 'collect' would be used.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presentecatch / catches
Passadocaught
Particípiocaught
Gerúndiocatching

EspanholEspanhol

cogido(participio)
Exemplos de uso
"El ladrón fue cogido por la policía."→ "O ladrão foi apanhado pela polícia."(Sentido de capturado ou pego.)
"El libro fue cogido de la biblioteca."→ "O livro foi apanhado na biblioteca."(Nota sobre o uso de 'cogido' como particípio passado passivo.)Uso de 'cogido' em voz passiva
"Fue cogido desprevenido por la noticia."→ "Ele foi apanhado de surpresa pela notícia."(Indica ser pego de surpresa ou desprevenido.)Expressão 'coger desprevenido'
"El ladrón fue cogido por la policía."→ "O ladrão foi apanhado pela polícia."(Exemplo de ação passiva no particípio.)Particípio de 'coger'

Palavras facilmente confundidas

cogedorcogedizorecogido

Notas: Principal tradução para o sentido de capturado.

sorprendido(participio)
Exemplos de uso
"Fue sorprendido por la pregunta."→ "Ele foi apanhado de surpresa pela pergunta."(Usado quando se é pego desprevenido.)

Palavras facilmente confundidas

cogedorcogedizorecogido

Notas: Tradução para o sentido de ser pego de improviso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

caught·captured·surprised

caught: Equivalente direto em português do Brasil para o sentido de capturado ou recolhido.captured: Usado quando o foco é a detenção ou apreensão.surprised: Usado quando o sentido é ser pego de improviso.

Antônimos

released·let go

Regência e colocações

ser cogido por

El ladrón fue cogido por la policía.

Indica o agente da ação de coger.

coger [algo]

Cogió el libro de la mesa.

Ação direta de pegar algo.

coger desprevenido

La tormenta los cogió desprevenidos.

Pegar de surpresa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cogido' em espanhol, como particípio passado de 'coger', tem uma variedade de significados, incluindo o ato físico de pegar, agarrar ou capturar. No entanto, é crucial notar que em algumas regiões da América Latina, 'coger' pode ter uma conotação sexual vulgar. Portanto, o uso de 'cogido' deve ser contextualizado. Em muitos casos, especialmente para evitar ambiguidades, 'agarrado', 'capturado' ou 'tomado' podem ser preferíveis.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presentecatch / catches
Passadocaught
Particípiocaught
Gerúndiocatching
apanhado

EN: caught · ES: cogido

PalavrasConectando idiomas e culturas