apanhado
Inglês
Palavras facilmente confundidas
boughttaughtsoughtNotas: Principal tradução para o sentido de capturado ou pego.
Palavras facilmente confundidas
boughttaughtsoughtNotas: Tradução para o sentido de ser pego de improviso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
captured·retrieved·snagged
captured: Sinônimo mais formal, frequentemente usado para pessoas ou animais em situações de perseguição.retrieved: Usado quando o foco é trazer algo de volta ou obter algo que foi perdido ou lançado.snagged: Informal, indica pegar algo rapidamente ou de forma inesperada, muitas vezes por acaso.
Antônimos
released·dropped·missed
Regência e colocações
catch [something]
He caught the ball.
Ação direta de pegar algo.
catch [someone] [doing something]
She caught him stealing.
Indica flagrante ou surpresa em ação.
catch [a disease/illness]
I think I'm catching the flu.
Contrair uma doença.
Contexto cultural e nuances
The English word 'caught' is the past tense and past participle of the verb 'to catch'. It carries a broad semantic range, including physical capture (of prey, a ball, a criminal), the onset of illness ('catch a cold'), and being surprised ('caught off guard'). The nuances depend heavily on the context and prepositional phrases used. Unlike Portuguese 'apanhar', 'catch' does not typically imply 'to pick up' in the sense of collecting items from a location, for which 'pick up' or 'collect' would be used.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cogedorcogedizorecogidoNotas: Principal tradução para o sentido de capturado.
Palavras facilmente confundidas
cogedorcogedizorecogidoNotas: Tradução para o sentido de ser pego de improviso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
caught·captured·surprised
caught: Equivalente direto em português do Brasil para o sentido de capturado ou recolhido.captured: Usado quando o foco é a detenção ou apreensão.surprised: Usado quando o sentido é ser pego de improviso.
Antônimos
released·let go
Regência e colocações
ser cogido por
El ladrón fue cogido por la policía.
Indica o agente da ação de coger.
coger [algo]
Cogió el libro de la mesa.
Ação direta de pegar algo.
coger desprevenido
La tormenta los cogió desprevenidos.
Pegar de surpresa.
Contexto cultural e nuances
O termo 'cogido' em espanhol, como particípio passado de 'coger', tem uma variedade de significados, incluindo o ato físico de pegar, agarrar ou capturar. No entanto, é crucial notar que em algumas regiões da América Latina, 'coger' pode ter uma conotação sexual vulgar. Portanto, o uso de 'cogido' deve ser contextualizado. Em muitos casos, especialmente para evitar ambiguidades, 'agarrado', 'capturado' ou 'tomado' podem ser preferíveis.
Conjugação verbal
EN: caught · ES: cogido