Palavras
Traduzir de:

apanhar

InglêsInglês

catch(verb)

Flexões

catchescaught
Exemplos de uso
"He catches the bus every day."→ "Ele apanha o ônibus todos os dias."
"He catches the bus every day."→ "Ele apanha o ônibus todos os dias."(Nota sobre o uso de 'catch' para transporte.)Uso de 'catch' para transporte
"The fisherman managed to catch a large fish."→ "O pescador conseguiu apanhar um peixe grande."(Significado de capturar ou obter algo, especialmente em movimento.)Catch - Merriam-Webster
"She caught his eye across the room."→ "Ela apanhou o olhar dele do outro lado da sala."(Sentido de notar ou ver alguém ou algo brevemente.)Uso idiomático de 'catch'

Palavras facilmente confundidas

gettakeseizegrab

Notas: Principalmente para o sentido de pegar ou alcançar algo em movimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grab·seize·capture

grab: Pegar de forma súbita e brusca.seize: Apreender ou tomar posse com força.capture: Capturar, especialmente animais ou em contextos de controle.

Antônimos

release·drop

Regência e colocações

catch [something]

He caught the ball.

Verbo transitivo direto.

catch [someone] [doing something]

They caught him stealing.

Com objeto e particípio.

catch [transport]

I caught the train just in time.

Colocação comum.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'catch' é bastante versátil, assim como 'apanhar' em português. Pode referir-se a interceptar algo em movimento (como uma bola), embarcar em transportes, capturar algo ou alguém, ou notar algo brevemente. Também é usado em expressões idiomáticas, como 'catch someone's eye' (chamar a atenção de alguém) ou 'catch a cold' (pegar um resfriado). A nuance depende muito do contexto e das palavras que o acompanham.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presentecatch / catches
Passadocaught
Particípiocaught
Gerúndiocatching

EspanholEspanhol

coger(verbo)

Flexões

cojocogescogecogemoscogéiscogen
Exemplos de uso
"Él coge el autobús todos los días."→ "Ele apanha o ônibus todos os dias."(Usado para o sentido de pegar ou alcançar.)
"Él coge el autobús todos los días."→ "Ele apanha o ônibus todos os dias."(Nota sobre o uso de 'coger' para transporte.)Uso de 'coger' para transporte
"El cazador logró coger un conejo."→ "O caçador conseguiu apanhar um coelho."(Significado de capturar ou prender algo ou alguém.)Coger - Diccionario de la lengua española
"Coge el libro de la estantería."→ "Apanha o livro da estante."(Sentido de pegar ou agarrar algo.)Significado de 'coger' como pegar

Palavras facilmente confundidas

tomaragarraratraparrecoger

Notas: Principalmente para o sentido de pegar ou alcançar algo em movimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agarrar·atrapar·tomar

agarrar: Segurar com força.atrapar: Capturar, especialmente algo em movimento.tomar: Usado geralmente para objetos ou ações como tomar um ônibus.

Antônimos

soltar·dejar

Regência e colocações

coger [algo]

Coge el paquete.

Verbo transitivo direto.

coger [transporte]

Cogimos el último tren.

Uso comum.

coger [a alguien] [en un lugar/momento]

Lo cogieron desprevenido.

Com preposição ou indicação de circunstância.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'coger' é muito versátil, similar a 'apanhar' em português e 'catch' em inglês. É usado para pegar ou agarrar objetos, capturar animais, embarcar em transportes (como ônibus ou trens) e até para entender algo. É importante notar que em algumas regiões da América Latina, 'coger' pode ter uma conotação sexual vulgar, por isso, nesses contextos, outros verbos como 'tomar' ou 'agarrar' são preferidos.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presentecatch / catches
Passadocaught
Particípiocaught
Gerúndiocatching
apanhar

EN: catch · ES: coger

PalavrasConectando idiomas e culturas