apanharei

InglêsInglês

I will catch(verbo)

Flexões

I will getI will grab
Exemplos de uso
"I will catch the train tomorrow morning."→ "Eu apanharei o trem amanhã de manhã."
"I will catch the bus right there on the corner."→ "Apanharei o ônibus logo ali na esquina."(Nota de registo sobre o uso de 'catch' para transporte.)Uso de 'catch' para transporte
"If we are not fast, I will get a ticket for illegal parking."→ "Se não formos rápidos, apanharei uma multa por estacionamento irregular."(Indica receber uma penalidade ou consequência negativa.)Significado de 'get' como receber algo indesejado
"He will catch the thief if he runs faster."→ "Ele apanhará o ladrão se correr mais rápido."(No sentido de prender ou deter alguém.)Apanhar no sentido de capturar

Palavras facilmente confundidas

I will grabI will getI will receive

Notas: A tradução mais comum para 'apanhar' no sentido de pegar ou alcançar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grab·obtain·receive

grab: Agarrar algo de forma súbita e brusca.obtain: Conseguir ou adquirir algo.receive: Ser dado, apresentado ou pago (algo).

Antônimos

release·lose

Regência e colocações

catch something

I will catch the ball you throw.

Objeto direto.

catch a cold/flu

I will catch a cold if I stay in the cold.

Contrair uma doença.

catch someone doing something

I will catch him sneaking out.

Flagrar alguém em ação.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'catch' é frequentemente traduzido como 'apanhar' em português, mas o uso de 'apanhar' é mais amplo. 'Catch' pode referir-se a agarrar fisicamente, pegar um ônibus ou trem, contrair uma doença, ou flagrar alguém fazendo algo errado. A forma 'I will catch' corresponde a 'apanharei' ou 'pegarei', indicando uma ação futura. A escolha do equivalente em português depende muito do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
PresenteI catch
PassadoI caught
Particípiocaught
Gerúndiocatching

EspanholEspanhol

atraparé(verbo)

Flexões

cogerérecogeré
Exemplos de uso
"Atraparé el autobús a las ocho."→ "Eu apanharei o ônibus às oito."(Indica a ação de pegar ou capturar algo no futuro.)
"Atraparé el autobús justo ahí en la esquina."→ "Apanharei o ônibus logo ali na esquina."(Nota em português sobre o uso de 'atrapar' para transporte.)Uso de 'atrapar' para transporte
"Si no somos rápidos, me multarán por aparcamiento ilegal."→ "Se não formos rápidos, apanharei uma multa por estacionamento irregular."(Indica receber uma penalidade ou consequência negativa.)Significado de 'recibir' como receber algo indesejado
"Atrapará al ladrón si corre más rápido."→ "Ele apanhará o ladrão se correr mais rápido."(No sentido de prender ou deter alguém.)Apanhar no sentido de capturar

Palavras facilmente confundidas

cogerécapturarérecibiré

Notas: Tradução comum para 'apanhar' no sentido de pegar ou alcançar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coger·capturar·recibir

coger: Tomar ou agarrar algo.capturar: Prender ou deter alguém ou algo.recibir: Ser alvo de algo.

Antônimos

soltar·perder

Regência e colocações

atrapar algo

Atraparé la pelota que lances.

Objeto direto.

atrapar un resfriado

Atraparé un resfriado si me quedo en el frío.

Contrair uma doença.

atrapar algo de alguien/algún lugar

Atraparé el libro prestado de la biblioteca.

Obter algo de uma fonte.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'atrapar' é frequentemente traduzido como 'apanhar' em português. Assim como 'apanhar', 'atrapar' pode ter múltiplos significados, incluindo agarrar fisicamente, pegar um transporte, ou ser pego por uma doença. A forma 'atraparé' é a conjugação na primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação que ocorrerá no futuro. A escolha do equivalente em português depende do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
PresenteI catch
PassadoI caught
Particípiocaught
Gerúndiocatching
apanharei

EN: I will catch · ES: atraparé

PalavrasConectando idiomas e culturas