apanhaste

InglêsInglês

you caught(verb phrase)

Flexões

catch
Exemplos de uso
"You caught the bus on time."→ "Tu apanhaste o ônibus a tempo."
"You caught the ball."→ "Você apanhou a bola."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'catch' para 'apanhar'.)Apanhar a bola
"You caught a cold."→ "Você pegou um resfriado."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'catch' para contrair doenças.)Pegar um resfriado
"You caught the train."→ "Você pegou o trem."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'catch' para transportes.)Pegar o trem

Palavras facilmente confundidas

you catchyou gotyou seized

Notas: A tradução depende do contexto; 'caught' é comum para pegar/capturar, 'got' ou 'took' para receber/sofrer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

got·seized·contracted

got: Termo mais genérico para obter ou receber algo.seized: Implica uma captura mais forte ou súbita.contracted: Usado especificamente para doenças.

Antônimos

released·avoided

Regência e colocações

catch something

You caught the ball.

Objeto direto.

catch someone doing something

You caught him stealing.

Objeto seguido de gerúndio.

catch on

Did the idea catch on?

Verbo frasal que significa tornar-se popular.

catch up

You need to catch up on your work.

Verbo frasal que significa alcançar o mesmo nível ou padrão.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'you caught' para o português do Brasil depende muito do contexto. Frequentemente, 'apanhaste' (ou a forma mais comum 'você apanhou') é usada para o sentido literal de pegar algo ou alguém. No entanto, para contrair uma doença, 'pegar' é mais comum ('pegou um resfriado'). Para transportes, 'pegar' ou 'conseguir pegar' ('pegou o ônibus') também são usados. A forma 'apanhaste' é a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito, menos comum no Brasil contemporâneo que 'você apanhou', mas ainda compreendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presenteyou catch
Passadoyou caught
Particípiocaught
Gerúndiocatching

EspanholEspanhol

tú cogiste(verb phrase)

Flexões

coger
Exemplos de uso
"Tú cogiste el autobús a tiempo."→ "Tu apanhaste o ônibus a tempo."(Usado para a ação de pegar ou alcançar.)
"Tú cogiste el balón."→ "Você apanhou a bola."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'coger' para o sentido de pegar.)Pegar a bola
"Tú cogiste un resfriado."→ "Você pegou um resfriado."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'coger' para contrair doenças.)Pegar um resfriado
"Tú cogiste el tren."→ "Você pegou o trem."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'coger' para transportes.)Pegar o trem

Palavras facilmente confundidas

tú cogestú tomastetú agarraste

Notas: Em algumas regiões da América Latina, 'coger' pode ter conotação sexual; 'agarrar' ou 'tomar' podem ser alternativas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

you grabbed·you reached·you contracted

you grabbed: Implica segurar algo com firmeza.you reached: Enfatiza o logro de chegar a algo ou alguém.you contracted: Usado especificamente para doenças.

Antônimos

you released·you avoided

Regência e colocações

coger algo

Tú cogiste el libro.

Objeto direto.

coger a alguien

Tú cogiste al ladrón.

Objeto direto.

coger por sorpresa

Tú lo cogiste por sorpresa.

Locução adverbial indicando circunstância.

coger el autobús/tren

Tú cogiste el autobús.

Referente a transporte.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'tú cogiste' para o português do Brasil depende do contexto. 'Apanhaste' ou 'você apanhou' são equivalentes literais para pegar. Para doenças, 'pegou' é mais comum ('pegou um resfriado'). Para transportes, 'pegou' ou 'conseguiu pegar' ('pegou o trem') são usados. A forma 'cogiste' é a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito simples, equivalente ao 'apanhaste' português em tempo verbal, mas com as nuances regionais do espanhol.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presenteyou catch
Passadoyou caught
Particípiocaught
Gerúndiocatching
apanhaste

EN: you caught · ES: tú cogiste

PalavrasConectando idiomas e culturas