apanhe

InglêsInglês

catch(verb)

Flexões

catchescaughtcatching
Exemplos de uso
"Make sure you catch the train."→ "Certifique-se de que você apanhe o trem."
"Catch the bus before it leaves."→ "Apanhe o ônibus antes que ele parta."(Instrução para pegar um transporte público.)Exemplo de uso de 'catch'
"He got a speeding ticket."→ "Ele apanhou uma multa por excesso de velocidade."(Situação em que se recebe uma penalidade.)Uso figurado de 'catch'
"Be careful when crossing the street."→ "Apanhe cuidado ao atravessar a rua."(Expressão idiomática para alertar sobre perigo.)Expressão com 'catch'

Palavras facilmente confundidas

takegetgrabseize

Notas: Usado para pegar algo no ar ou conseguir algo a tempo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grab·receive·capture

grab: Sentido de obter ou segurar algo.receive: Sentido de obter algo, especialmente algo negativo.capture: Sentido de prender algo ou alguém.

Antônimos

release·avoid

Regência e colocações

catch something

He caught the ball.

Transitivo direto.

catch something from someone/something

She caught the flu from her brother.

Indica a origem da transmissão.

catch up with

I need to catch up with my friends.

Verbo frasal que significa alcançar alguém ou algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'catch' é polissêmico. Pode referir-se ao ato físico de interceptar ou segurar algo, como uma bola ou um ônibus. Também se estende a receber algo, frequentemente negativo, como uma doença ('catch a cold') ou uma multa ('catch a fine'). A nuance depende muito do contexto e das frases preposicionais usadas.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presentecatch / catches
Passadocaught
Particípiocaught
Gerúndiocatching

EspanholEspanhol

coja(verbo)

Flexões

cojocogiócogiendo
Exemplos de uso
"Espero que coja el autobús a tiempo."→ "Espero que você apanhe o ônibus a tempo."(Refere-se a pegar ou conseguir algo.)
"Coge el autobús antes de que se vaya."→ "Apanhe o ônibus antes que ele parta."(Instrução para pegar um transporte público.)Exemplo de uso de 'coger'
"Recibió una multa por exceso de velocidad."→ "Ele apanhou uma multa por excesso de velocidade."(Situação em que se recebe uma penalidade.)Uso figurado de 'coger'
"Ten cuidado al cruzar la calle."→ "Apanhe cuidado ao atravessar a rua."(Expressão idiomática para alertar sobre perigo.)Expressão com 'coger'

Palavras facilmente confundidas

cojocojeracoger

Notas: Forma do imperativo ou subjuntivo de 'coger', que significa pegar ou capturar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tomar·recibir·atrapar

tomar: Sentido de obter ou segurar algo.recibir: Sentido de obter algo, especialmente algo negativo.atrapar: Sentido de prender algo ou alguém.

Antônimos

soltar·evitar

Regência e colocações

coger algo

Cogió el libro.

Transitivo direto.

coger algo de algo/alguien

Cogió el balón de su amigo.

Transitivo direto e indireto.

coger un/una

Cogió un resfriado.

Indica contrair uma doença.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'coger' é muito comum e tem múltiplos significados, semelhante a 'apanhar' em português. Pode referir-se ao ato físico de pegar ou segurar algo, bem como a receber algo, frequentemente de conotação negativa como uma doença ('coger un resfriado') ou uma multa. A escolha do sinônimo pode variar dependendo da região de língua espanhola.

Conjugação verbal

Infinitivoto catch
Presentecatch / catches
Passadocaught
Particípiocaught
Gerúndiocatching
apanhe

EN: catch · ES: coja

PalavrasConectando idiomas e culturas