apanhei

InglêsInglês

I was beaten(verbo)

Flexões

I got beaten
Exemplos de uso
"I was beaten up in the street last night."→ "Eu apanhei na rua ontem à noite."
"I was beaten badly in the street fight."→ "Fui espancado na briga."(Nota de registro sobre o uso de 'beaten' para indicar agressão física.)Beaten - Dicionário Cambridge
"The boxer was beaten in the final round."→ "O boxeador foi derrotado na rodada final."(Used to denote defeat in a contest or struggle.)Beat - Oxford English Dictionary

Palavras facilmente confundidas

I was hitI was hurtI got beat up

Notas: A tradução mais direta para o sentido de sofrer agressão física.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

I got beaten·I was thrashed

I got beaten: Sinônimo informal para 'I was beaten'.I was thrashed: Mais formal, implica um ataque violento.

Antônimos

I won·I prevailed

Regência e colocações

beaten by [someone/something]

The team was beaten by a score of 3-0.

Indica quem infligiu a derrota ou agressão.

beaten down

He felt beaten down by the constant criticism.

Contextualiza onde ou em que circunstância ocorreu a derrota.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I was beaten' em inglês é usada para descrever a situação em que alguém sofreu agressão física, sendo espancado. Corresponde ao 'apanhei' do português quando este tem o sentido de sofrer violência. O termo 'beaten' implica uma derrota ou subjugação através de força física.

Conjugação verbal

Infinitivoto beat
Presentebeat / beats
Passadobeat
Particípiobeaten
Gerúndiobeating

EspanholEspanhol

fui golpeado(verbo)

Flexões

me golpearonrecibí una paliza
Exemplos de uso
"Fui golpeado en la calle anoche."→ "Eu apanhei na rua ontem à noite."(Indica que a pessoa foi vítima de agressão física.)
"Fui golpeado por un desconocido en la calle."→ "Fui golpeado por um desconhecido."(Nota sobre a tradução de 'fui golpeado' para o português.)Ser golpeado - Dicionário Priberam
"Me golpearon sin piedad."→ "Me golpearam sem piedade."(Ejemplo que enfatiza la brutalidad del acto.)Me golpearon - WordReference Forums

Palavras facilmente confundidas

me golpearonfui agredidorecibí una paliza

Notas: Tradução comum para o sentido de ser agredido fisicamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fui agredido·recibí una paliza

fui agredido: Sinônimo que enfatiza a ação de atacar.recibí una paliza: Expressão que denota ter levado muitos golpes.

Antônimos

evité el golpe·me defendí

Regência e colocações

ser golpeado por [alguien]

Fue golpeado por el jugador contrario.

Indica o agente da agressão.

ser golpeado en [parte del cuerpo]

Fue golpeado en la pierna.

Especifica a parte do corpo atingida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'fui golpeado' em espanhol corresponde ao 'apanhei' do português brasileiro quando este se refere a sofrer uma agressão física. Indica que o sujeito da frase foi atingido por um ou mais golpes. É uma forma direta de relatar ter sido vítima de violência física.

Conjugação verbal

Presenteyo soy golpeado/golpeada, tú eres golpeado/golpeada, él/ella/usted es golpeado/golpeada, nosotros/nosotras somos golpeados/golpeadas, vosotros/vosotras sois golpeados/golpeadas, ellos/ellas/ustedes son golpeados/golpeadas
Pretéritoyo fui golpeado/golpeada, tú fuiste golpeado/golpeada, él/ella/usted fue golpeado/golpeada, nosotros/nosotras fuimos golpeados/golpeadas, vosotros/vosotras fuisteis golpeados/golpeadas, ellos/ellas/ustedes fueron golpeados/golpeadas
Particípiogolpeado/golpeada
apanhei

EN: I was beaten · ES: fui golpeado

PalavrasConectando idiomas e culturas