aparelho-de-bordar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
sewing machineembroidery unitembroidery hoopNotas: Refere-se especificamente a máquinas para bordar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
embroidery unit·embroidery device
embroidery unit: Termo mais técnico e formal em português.embroidery device: Termo mais comum e direto em português.
Antônimos
sewing machine·embroidery hoop
Regência e colocações
embroidery machine + [adjective]
an advanced embroidery machine
Adjetivos descrevem características.
embroidery machine + [prepositional phrase]
embroidery machine for commercial use
Complementos especificam o uso.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'embroidery machine' para o português é predominantemente 'máquina de bordar' ou 'bordadeira'. O termo 'aparelho-de-bordar' é menos comum no uso cotidiano, mas pode aparecer em contextos técnicos ou formais, como manuais ou descrições de produtos. A estrutura inglesa é um substantivo composto direto, enquanto o português utiliza uma construção com preposição ('de').
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
máquina de coserbordadoramáquina de bordadoNotas: Termo padrão para o dispositivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bordadora·máquina bordadora
bordadora: Termo mais comum e direto em português.máquina bordadora: Termo mais técnico e formal em português.
Antônimos
máquina de coser·aguja e hilo
Regência e colocações
máquina de bordar + [adjetivo]
una máquina de bordar profesional
Adjetivos descrevem características.
máquina de bordar + [complemento]
máquina de bordar para tapicería
Complementos especificam o uso.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'máquina de bordar' para o português é 'máquina de bordar' ou 'bordadeira'. O termo 'aparelho-de-bordar' é uma tradução mais literal do termo técnico em português, mas menos comum no uso geral em espanhol. A estrutura espanhola usa preposição ('de'), similar ao português.
EN: embroidery machine · ES: máquina de bordar