apascentar
Inglês
Flexões
pasturedpasturingPalavras facilmente confundidas
to grazeto feedto herdNotas: Principalmente usado para o ato de levar o gado a pastar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to pasture·to herd·to feed·to guide
to pasture: Equivalente direto em inglês para 'apascentar' no sentido de levar o gado para pastar.to herd: Verbo em inglês que significa 'pastorear' ou 'conduzir um rebanho'.to feed: Verbo em inglês que significa 'alimentar', podendo ser usado em sentido literal ou figurado.to guide: Verbo em inglês que significa 'guiar', usado para o sentido espiritual ou de liderança de 'apascentar'.
Antônimos
to scatter·to starve
Regência e colocações
to pasture something/someone
The farmer pastures his sheep.
Regência direta com o objeto que é levado para pastar.
to pasture
The cattle pasture peacefully.
Uso intransitivo, indicando o ato de pastar.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to pasture' é mais comumente associado ao ato literal de levar animais para pastar em um campo. Embora possa ser usado figurativamente, como em 'pasturing ideas', essa conotação espiritual ou de liderança pastoral, tão forte no português 'apascentar', é menos proeminente. O sentido de guiar ou instruir almas é frequentemente expresso por outros verbos em inglês, como 'to guide', 'to shepherd', ou 'to lead'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apacientadoapacientandoPalavras facilmente confundidas
pastaralimentarguiarNotas: Tradução direta e comum para o sentido literal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pastar·guiar·alimentar·to guide
pastar: Equivalente direto em espanhol para 'apascentar' no sentido de levar o gado para pastar.guiar: Verbo em espanhol que significa 'pastar', o ato de animais se alimentarem em pastagens.alimentar: Verbo em espanhol que significa 'guiar', usado para o sentido figurado de 'apascentar'.to guide: Verbo em espanhol que significa 'alimentar', aplicável em sentido literal e figurado.
Antônimos
descarriar·desnutrir
Regência e colocações
apacientar algo/alguien
El pastor apacienta las ovejas.
Regência direta com o objeto que é levado para pastar ou guiado.
apacientarse
El rebaño se apacienta tranquilamente.
Forma pronominal, indicando o ato de pastar.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'apacientar' é amplamente utilizado tanto no sentido literal de levar o gado para pastar quanto no sentido figurado de guiar, instruir ou cuidar espiritualmente. Assim como em português, a conotação pastoral e espiritual é forte. A RAE (Real Academia Española) define 'apacientar' como 'dar pasto al ganado' e também 'guiar, criar y manejar el rebaño'.
Conjugação verbal
EN: to pasture · ES: apacientar