apascentar

InglêsInglês

to pasture(verbo)

Flexões

pasturedpasturing
Exemplos de uso
"The shepherd pastured his sheep in the green field."→ "O pastor apascentou suas ovelhas no campo verde."
"The shepherd pastures his flock in the field."→ "O pastor apascenta o seu rebanho no campo."(Registro de uso literal do verbo em inglês, traduzido para o português.)Pasture flock
"The religious leader guides the faithful with words of comfort."→ "O líder religioso apascenta os fiéis com palavras de conforto."(Registro de uso figurado do verbo em inglês, traduzido para o português.)Guide faithful

Palavras facilmente confundidas

to grazeto feedto herd

Notas: Principalmente usado para o ato de levar o gado a pastar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to pasture·to herd·to feed·to guide

to pasture: Equivalente direto em inglês para 'apascentar' no sentido de levar o gado para pastar.to herd: Verbo em inglês que significa 'pastorear' ou 'conduzir um rebanho'.to feed: Verbo em inglês que significa 'alimentar', podendo ser usado em sentido literal ou figurado.to guide: Verbo em inglês que significa 'guiar', usado para o sentido espiritual ou de liderança de 'apascentar'.

Antônimos

to scatter·to starve

Regência e colocações

to pasture something/someone

The farmer pastures his sheep.

Regência direta com o objeto que é levado para pastar.

to pasture

The cattle pasture peacefully.

Uso intransitivo, indicando o ato de pastar.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to pasture' é mais comumente associado ao ato literal de levar animais para pastar em um campo. Embora possa ser usado figurativamente, como em 'pasturing ideas', essa conotação espiritual ou de liderança pastoral, tão forte no português 'apascentar', é menos proeminente. O sentido de guiar ou instruir almas é frequentemente expresso por outros verbos em inglês, como 'to guide', 'to shepherd', ou 'to lead'.

Conjugação verbal

Infinitivoto pasture
Presentepasture(s)
Passadopastured
Particípiopastured
Gerúndiopasturing

EspanholEspanhol

apacientar(verbo)

Flexões

apacientadoapacientando
Exemplos de uso
"El pastor apacentó sus ovejas en el campo verde."→ "O pastor apascentou suas ovelhas no campo verde."(Refere-se à ação de levar o gado a pastar.)
"El pastor apacienta su rebaño en el campo."→ "O pastor apascenta o seu rebanho no campo."(Uso literal do verbo em espanhol, com tradução para o português.)Apacentar rebaño
"El líder religioso guía a los fieles con palabras de consuelo."→ "O líder religioso apascenta os fiéis com palavras de conforto."(Uso figurado do verbo em espanhol, com tradução para o português.)Guiar a los fieles

Palavras facilmente confundidas

pastaralimentarguiar

Notas: Tradução direta e comum para o sentido literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pastar·guiar·alimentar·to guide

pastar: Equivalente direto em espanhol para 'apascentar' no sentido de levar o gado para pastar.guiar: Verbo em espanhol que significa 'pastar', o ato de animais se alimentarem em pastagens.alimentar: Verbo em espanhol que significa 'guiar', usado para o sentido figurado de 'apascentar'.to guide: Verbo em espanhol que significa 'alimentar', aplicável em sentido literal e figurado.

Antônimos

descarriar·desnutrir

Regência e colocações

apacientar algo/alguien

El pastor apacienta las ovejas.

Regência direta com o objeto que é levado para pastar ou guiado.

apacientarse

El rebaño se apacienta tranquilamente.

Forma pronominal, indicando o ato de pastar.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'apacientar' é amplamente utilizado tanto no sentido literal de levar o gado para pastar quanto no sentido figurado de guiar, instruir ou cuidar espiritualmente. Assim como em português, a conotação pastoral e espiritual é forte. A RAE (Real Academia Española) define 'apacientar' como 'dar pasto al ganado' e também 'guiar, criar y manejar el rebaño'.

Conjugação verbal

Infinitivoto pasture
Presentepasture(s)
Passadopastured
Particípiopastured
Gerúndiopasturing
apascentar

EN: to pasture · ES: apacientar

PalavrasConectando idiomas e culturas