apascentarão
Inglês
Flexões
shepherdshepherdedshepherdingPalavras facilmente confundidas
will presentwill appeasewill leadNotas: Usado tanto para animais quanto figurativamente para guiar pessoas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will pasture·will lead·will console
will pasture: Sinônimo em inglês para o sentido literal de cuidar de gado.will lead: Sinônimo em inglês para o sentido figurado de guiar.will console: Sinônimo em inglês para o sentido figurado de consolar.
Antônimos
will abandon·will neglect
Regência e colocações
shepherd someone/something
The shepherds will shepherd the flock.
Os pastores apascentarão o rebanho.
shepherd someone into/through
He will shepherd his people into a new era.
Ele guiará/conduzirá seu povo para uma nova era.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'will shepherd' em inglês corresponde à forma futura do verbo 'to shepherd'. Este verbo, assim como o português 'apacentar', possui tanto um sentido literal (cuidar de ovelhas ou gado) quanto um sentido figurado (guiar, liderar, proteger). O futuro simples ('will shepherd') indica uma ação que se prevê ou se planeja para o futuro.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apacientarapacientéapacientandoPalavras facilmente confundidas
apacentaránpresentaránaplacaránNotas: Equivalente direto em espanhol, usado em ambos os sentidos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will pasture·will lead·will console
will pasture: Sinônimo em espanhol para o sentido literal de cuidar de gado.will lead: Sinônimo em espanhol para o sentido figurado de guiar.will console: Sinônimo em espanhol para o sentido figurado de consolar.
Antônimos
will abandon·will neglect
Regência e colocações
apacientar a alguien/algo
Los pastores apacientarán el rebaño.
Os pastores apascentarão o rebanho.
apacientar a alguien con
Él apacientará a su pueblo con ejemplos de rectitud.
Ele guiará/conduzirá seu povo com exemplos de retidão.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'apacientarán' é a conjugação na terceira pessoa do plural do futuro simples do indicativo do verbo espanhol 'apacientar'. Este verbo, assim como o português 'apacentar', tem um sentido literal de levar o gado ao pasto e um sentido figurado de guiar, instruir ou consolar. A forma futura indica uma ação que ocorrerá posteriormente.
Conjugação verbal
EN: will shepherd · ES: apacientarán