apavorar-se
Inglês
Flexões
terrifyterrifiedterrifyingPalavras facilmente confundidas
to be scaredto be frightenedto be alarmedNotas: Expressa um nível de medo mais intenso que 'scared' ou 'frightened'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to be frightened·to be scared·to be horrified
to be frightened: Indica um medo súbito, muitas vezes menos intenso que o terror.to be scared: Termo geral para sentir medo.to be horrified: Implica forte choque e repulsa junto com o medo.
Antônimos
to be calm·to be relaxed
Regência e colocações
to be terrified of something
He was terrified of the possibility of losing his job.
A preposição 'of' introduz o motivo do pavor.
to be terrified by something
The children were terrified by the dark.
A preposição 'by' também pode ser usada para indicar a causa do medo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'to be terrified' em inglês descreve um estado de medo intenso, que pode ser súbito ou prolongado. É frequentemente usado para expressar uma reação a algo percebido como perigoso ou ameaçador. Em comparação com 'to be frightened' ou 'to be scared', 'to be terrified' implica um grau de medo mais profundo e paralisante. A tradução para o português 'apavorar-se' capta bem essa intensidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aterrorizoaterrorizóaterrorizandoPalavras facilmente confundidas
asustarseespantarseamedrentarseNotas: Indica um medo mais profundo e paralisante.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
asustarse·espantarse·horrorizarse
asustarse: Indica um medo súbito, muitas vezes menos intenso que o terror.espantarse: Pode indicar susto ou medo, mas geralmente menos intenso que aterrorizarse.horrorizarse: Implica forte choque e repulsa junto com o medo.
Antônimos
calmarse·tranquilizarse
Regência e colocações
aterrorizarse con algo
Él se aterrorizó con la posibilidad de perder su trabajo.
A preposição 'con' introduz o motivo do pavor.
aterrorizarse por algo
Los niños se aterrorizan por la oscuridad.
A preposição 'por' também pode ser usada para indicar a causa do medo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'aterrorizarse' em espanhol descreve um estado de medo intenso, similar ao português 'apavorar-se'. É usado para expressar uma reação a algo percebido como perigoso ou ameaçador, implicando um grau de medo mais profundo que 'asustarse'. A tradução para o inglês 'to be terrified' capta bem essa intensidade.
Conjugação verbal
EN: to be terrified · ES: aterrorizarse