Palavras
Traduzir de:

apegarem

InglêsInglês

attach(verb)

Flexões

attachattachesattachedattaching
Exemplos de uso
"If they attach too much, the separation will be difficult."→ "Se eles se apegarem demais, a separação será difícil."
"The children began to attach themselves to their new toys."→ "As crianças começaram a se apegarem aos seus novos brinquedos."(Nota sobre o uso de 'attach' para expressar laços emocionais.)Laços emocionais em inglês
"It is important for students to grasp the concepts taught for good learning."→ "É importante que os alunos se apegarem aos conceitos ensinados para um bom aprendizado."(Nota sobre o uso de 'grasp' para assimilação de conceitos.)Assimilação de conceitos em inglês

Palavras facilmente confundidas

attackdetachstickfasten

Notas: Usado para expressar a ideia de criar laços ou dependência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cling to·bond with·adhere to

cling to: Implica uma forte aderência emocional ou física.bond with: Enfatiza o desenvolvimento de uma relação próxima.adhere to: Pode significar colar fisicamente ou seguir regras/princípios.

Antônimos

detach·release·separate

Regência e colocações

attach to something/someone

He attached himself to the group.

Requer a preposição 'to'.

attach something to something

Attach the label to the package.

Usado para conexão física.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'attach' é mais comumente usado para conexões físicas ou para indicar a atribuição de importância ou qualidades a algo. Para expressar a ideia de criar laços afetivos, como em 'apegar-se', os falantes de inglês preferem 'cling to', 'bond with', ou a construção 'become attached to'. A noção de compreender ou assimilar informações é geralmente expressa por 'grasp', 'understand', ou 'comprehend'.

Conjugação verbal

Infinitivoto attach
Presenteattach, attaches
Passadoattached
Particípioattached
Gerúndioattaching

EspanholEspanhol

aferrarse(verbo)

Flexões

aferroaferrasaferróaferrando
Exemplos de uso
"Si se aferran demasiado, la separación será difícil."→ "Se eles se apegarem demais, a separação será difícil."(Indica forte ligação emocional ou dependência.)
"Los niños empezaron a aferrarse a sus nuevos juguetes."→ "As crianças começaram a se apegarem aos seus novos brinquedos."(Nota sobre o uso de 'aferrarse' para expressar laços emocionais.)Laços emocionais em espanhol
"Es importante que los alumnos se aferren a los conceptos enseñados para un buen aprendizaje."→ "É importante que os alunos se apegarem aos conceitos ensinados para um bom aprendizado."(Nota sobre o uso de 'aferrarse' para assimilação de conceitos.)Assimilação de conceitos em espanhol

Palavras facilmente confundidas

apegarseagarrarseasirse

Notas: Usado para expressar a ideia de se ligar fortemente a algo ou alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unirse a·adherirse a·apegarse a

unirse a: Similar a 'aferrarse', especialmente no sentido emocional.adherirse a: Usado para indicar união ou conexão.apegarse a: Enfatiza a ideia de formar um todo ou grupo.

Antônimos

desprenderse de·soltarse de·separarse de

Regência e colocações

aferrarse a algo/alguien

Se aferró a la esperanza de que todo saldría bien.

Requer a preposição 'a'.

aferrar algo a algo

Aferró la cuerda con fuerza.

Usado para conexão física.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'aferrarse' é frequentemente usado para expressar a ideia de se segurar firmemente a algo, seja física ou emocionalmente. Também pode significar defender ou manter firmemente uma opinião ou crença. Para a ideia de compreender ou assimilar conceitos, verbos como 'asimilar', 'comprender', 'captar' ou 'entender' são mais comumente usados. A conotação de criar laços afetivos é muito semelhante à do português 'apegar-se'.

Conjugação verbal

Presenteyo me aferro, tú te aferras, él/ella se aferra, nosotros nos aferramos, vosotros os aferráis, ellos/ellas se aferran
apegarem

EN: attach · ES: aferrarse

PalavrasConectando idiomas e culturas