aperreio
Inglês
Palavras facilmente confundidas
anxietyworrysufferinganguishnuisancehassleNotas: A tradução 'distress' capta a intensidade da aflição. Para o sentido de incômodo, 'nuisance' ou 'hassle' podem ser mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
anguish·suffering·nuisance·hassle
anguish: Sentimento de grande sofrimento ou angústia.suffering: Sensação de aperto no peito, ansiedade intensa.nuisance: Aquilo que incomoda; chateação.hassle: Irritating inconvenience.
Antônimos
relief·tranquility·pleasure
Regência e colocações
suffer distress
The patient suffered great distress.
Indica a experiência do sofrimento.
cause distress
The news caused him considerable distress.
Indica a origem do sofrimento.
be in distress
The ship was in distress.
Descreve o estado de perigo ou sofrimento.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'distress' abrange um espectro de sofrimento, desde o emocional e psicológico até o físico. Pode ser usada em contextos médicos, legais e cotidianos. 'Anguish' é geralmente mais intensa, referindo-se a uma dor profunda. 'Nuisance' e 'hassle' são mais adequadas para descrever incômodos e aborrecimentos, que se aproximam de um sentido mais leve de 'aperreio'. A escolha do termo em inglês depende da gravidade e do tipo de sofrimento ou incômodo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
aflicciónapuropreocupacióncongojadesasosiegoNotas: 'Angustia' é a tradução mais próxima para o sentido de aflição intensa. Para incômodo, 'molestia' ou 'fastidio' são mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
anguish·distress·worry·affliction
anguish: Sentimento de grande sofrimento ou angústia.distress: Sensação de constrição, especialmente no peito.worry: Estado de quem se preocupa; inquietação.affliction: Something that causes pain or suffering.
Antônimos
relief·tranquility·serenity
Regência e colocações
feel anguish
I felt deep anguish.
Indica a experiência do sentimento.
cause anguish
The situation caused anguish.
Indica a origem do sentimento.
be in anguish
Está con angustia por el examen.
Descreve o estado de quem experimenta a angústia.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'angustia' é um termo forte para descrever um estado de profunda aflição, ansiedade ou sofrimento, muitas vezes acompanhado de uma sensação física de aperto. 'Aflicción' é similar, mas pode ter uma conotação de tristeza ou pena. 'Preocupación' refere-se mais a uma inquietação mental sobre algo que pode acontecer. 'Aperreio' em português pode abranger todos esses significados, mas 'angustia' é o equivalente mais direto para os sentidos mais intensos.
EN: distress · ES: angustia