apertar-se
Inglês
Flexões
to feel embarrassedfeeling embarrassedfelt embarrassedPalavras facilmente confundidas
feel ashamedfeel awkwardfeel uncomfortableNotas: Principalmente para o sentido de constrangimento.
Flexões
to hurry uphurrying uphurried upPalavras facilmente confundidas
feel ashamedfeel awkwardfeel uncomfortableNotas: Para o sentido de ter pressa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
feel awkward·feel uncomfortable·rush·be in a hurry
feel awkward: Explanation in English: implies a sense of social clumsiness or unease.feel uncomfortable: Explanation in English: a general term for not feeling at ease.rush: Explanation in English: to move or act with great haste.be in a hurry: Explanation in English: to be eager to do something quickly.
Antônimos
feel at ease·be relaxed·be loose
Regência e colocações
feel embarrassed by/about something
He felt embarrassed by the attention.
Indicates shame or self-consciousness.
hurry to do something
We had to hurry to finish the report.
Implies urgency.
become tight
The pants became tight after washing.
Describes clothing fitting snugly.
Contexto cultural e nuances
O termo 'feel embarrassed' em inglês é uma tradução direta e comum para o sentido de constrangimento em português. Para a ideia de pressa, 'hurry' ou 'be in a hurry' são equivalentes. A noção de algo se tornar apertado é expressa por 'become tight' ou 'shrink'. A estrutura verbal em inglês difere do reflexivo em português, utilizando verbos ou locuções verbais específicas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
sentirse avergonzadosintiéndose avergonzadose sintió avergonzadoPalavras facilmente confundidas
sentirse incómodosentirse cohibidoavergonzarseNotas: Para o sentido de constrangimento.
Flexões
darse prisadándose prisase dio prisaPalavras facilmente confundidas
sentirse incómodosentirse cohibidoavergonzarseNotas: Para o sentido de ter pressa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
feel awkward·feel shy·rush·ter pressa
feel awkward: Explanation in English: similar to feeling embarrassed, but can include physical discomfort.feel shy: Explanation in English: indicates timidity or lack of ease.
Antônimos
sentir-se à vontade·estar relaxado·estar folgado
Regência e colocações
sentirse avergonzado por/de algo
Se sintió avergonzado por la atención.
Indica vergüenza o autoconciencia.
darse prisa para hacer algo
Tuvimos que darnos prisa para terminar el informe.
Implica urgencia.
apretarse (ropa)
Los pantalones se apretaron después de lavarlos.
Describe ropa que queda ajustada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'sentirse avergonzado' em espanhol é a tradução mais direta para o português 'apertar-se' no sentido de constrangimento. Para a ideia de pressa, 'darse prisa' ou 'tener prisa' são equivalentes. O sentido físico de algo se tornar apertado é expresso por 'apretarse la ropa' ou 'quedar ajustado'. A estrutura reflexiva é comum em ambos os idiomas para esses significados.
Conjugação verbal
EN: feel embarrassed · ES: sentirse avergonzado