apertaram
Inglês
Flexões
tightentightenstighteningPalavras facilmente confundidas
loosenedfastenedclenchedNotas: A tradução 'tightened' abrange os sentidos de comprimir e ajustar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastened·clenched·intensified
fastened: Usado quando se refere a prender algo firmemente.clenched: Usado para punhos ou mandíbulas, indicando um fechamento tenso.intensified: Usado para conceitos abstratos como segurança ou controle, significando tornar mais forte ou severo.
Antônimos
loosened·widened
Regência e colocações
tighten something
They tightened the rope.
Objeto direto é comum.
tighten something up
He tightened up the screws.
O 'up' pode ser usado para ênfase ou completude.
tighten on/around something
The snake tightened its coils around the prey.
Indica o objeto sendo constrito.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'tighten' corresponde bem aos significados centrais de 'apertar'. Significa tornar algo mais firme, seguro ou menos solto. O passado 'tightened' é usado para ações concluídas no passado por múltiplos sujeitos. Usos figurados incluem 'tighten security' (apertar a segurança), 'tighten regulations' (apertar regulamentos) ou 'tighten one's belt' (apertar o cinto, significando gastar menos dinheiro). A nuance muitas vezes reside no grau de força ou restrição aplicada.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apretaraprietanapretandoPalavras facilmente confundidas
aflojaronapretamosapretaránNotas: A forma verbal 'apretaron' é a conjugação direta do verbo 'apretar' no pretérito perfeito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastened·clenched·intensified
fastened: Usado quando se aplica força física para reduzir o volume.clenched: Usado quando se refere a tornar algo mais justo ou seguro, como um cinto ou um parafuso.intensified: Usado quando se fala de tornar regras ou limites mais severos.
Antônimos
loosened·widened
Regência e colocações
apretar algo
Apretaron las tuercas.
Objeto direto é comum.
apretar algo contra algo
Apretó la mano contra la herida.
Indica o ponto de pressão.
apretar por algo
Presionaron por más tiempo.
Indica a razão ou o objetivo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'apretar' tem significados semelhantes ao português 'apertar' e ao inglês 'tighten'. É usado tanto para ações físicas de aplicar pressão ou reduzir espaço, quanto para sentidos figurados de intensificar controles, normas ou esforços. A forma 'apretaron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples, indicando uma ação passada realizada por vários sujeitos. É comum em expressões como 'apretar los dientes' (apertar os dentes) ou 'apretar el paso' (apertar o passo).
Conjugação verbal
EN: tightened · ES: apretaron