apertariam
Inglês
Flexões
tightenPalavras facilmente confundidas
would loosenwould fastenwould squeezeNotas: A tradução mais comum para o sentido de aplicar força ou comprimir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would compress·would press
would compress: Usado para indicar a ação física de reduzir o volume ou espaço.would press: Sugere urgência ou pressão, muitas vezes em um sentido temporal ou de obrigação.
Antônimos
would loosen·would alleviate
Regência e colocações
tighten something
They would tighten the screws to secure the shelf.
Regência direta com objeto direto.
tighten up
The company would tighten up its spending policies.
Verbo frasal indicando restrição ou dificuldade.
tighten on
The police would tighten on illegal activities.
Indicates increased enforcement or pressure.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'would tighten' corresponde ao futuro do pretérito do indicativo em português ('apertariam'). É usada para expressar ações condicionais ou hipotéticas. A expressão idiomática 'tighten their belts' é o equivalente direto de 'apertar os cintos' em português, indicando a necessidade de economizar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apretarPalavras facilmente confundidas
apretaríamosapretaríanapretasenNotas: Tradução direta e comum para o verbo 'apertar' no futuro do pretérito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comprimirían·apremiarían
comprimirían: Usado para indicar a ação física de reduzir o volume ou espaço.apremiarían: Sugere urgência ou pressão, muitas vezes em um sentido temporal ou de obrigação.
Antônimos
aflojarían·aliviarían
Regência e colocações
apretar algo
Apretarían el nudo para que no se soltara.
Regência direta com objeto direto.
apretar algo contra algo
Ella apretaría al bebé contra su pecho.
Verbo pronominal, indicando uma situação de restrição ou dificuldade.
apretarse
Con la crisis, las empresas tendrían que apretarse.
Verbo pronominal, indicando una situación de restricción o dificultad.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'apretarían' é o futuro do pretérito do indicativo em espanhol. Corresponde ao 'would tighten' em inglês e 'apertariam' em português. É usada para expressar ações hipotéticas ou condicionais. A expressão idiomática 'apretarse el cinturón' é o equivalente direto de 'apertar os cintos' em português e 'tighten their belts' em inglês, significando a necessidade de economizar.
Conjugação verbal
EN: would tighten · ES: apretarían