apertavam

InglêsInglês

they squeezed(verbo)

Flexões

squeezesqueezedsqueezing
Exemplos de uso
"They squeezed the lemons."→ "Eles apertavam os limões."
"They squeezed their children tightly when saying goodbye."→ "Eles apertavam os filhos com força ao se despedirem."(Indica um abraço ou aperto forte e compressivo.)Eles apertavam os filhos
"He was wringing his hands, nervous about the interview."→ "Ele apertava as mãos, nervoso com a entrevista."(Descreve a ação de esfregar ou torcer as mãos, muitas vezes por nervosismo.)Apertava as mãos
"The longing they felt squeezed their hearts."→ "A saudade que eles sentiam apertava o coração."(Usado metaforicamente para descrever dor emocional intensa ou aperto.)Saudade apertava o coração

Palavras facilmente confundidas

they pressedthey grippedthey tightened

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'they missed' para o sentido de saudade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

compressed·pinched·clutched

compressed: Usado para indicar a ação de reduzir o volume ou espaço.pinched: Indica a ação de aplicar pressão para extrair algo ou reduzir o tamanho.clutched: Usado quando a ação de segurar é mais firme e com intenção de não soltar.

Antônimos

loosened·released

Regência e colocações

squeeze something

They squeezed the toothpaste tube.

Indica a aplicação de pressão sobre um objeto.

squeeze someone

She squeezed his arm reassuringly.

Refere-se a uma pressão suave, muitas vezes como um gesto de conforto ou afeto.

squeeze the life out of someone

The bear squeezed the hunter.

Expressão idiomática para aplicar pressão extrema, potencialmente fatal.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'they squeezed' para o inglês captura o ato físico de aplicar pressão. No entanto, as nuances emocionais presentes em português, como 'saudade apertava o coração', são frequentemente expressas de forma diferente em inglês, usando frases como 'their hearts ached' ou 'they felt a pang of longing'. A tradução direta pode perder parte do peso cultural associado à 'saudade' e à intensidade implícita em 'apertar' em um contexto emocional. O verbo 'squeeze' em inglês também pode implicar um abraço, mas carece da mesma profundidade emocional que seu equivalente em português em certas expressões idiomáticas.

Conjugação verbal

Infinitivoto squeeze
Presentesqueeze / squeezes
Passadosqueezed
Particípiosqueezed
Gerúndiosqueezing

EspanholEspanhol

apretaban(verbo)

Flexões

apretarapretéapretando
Exemplos de uso
"Ellos apretaban las manos."→ "Eles apertavam as mãos."(Tradução direta para a ação de pressionar.)
"Los padres apretaban a sus hijos con fuerza al despedirse."→ "Eles apertavam os filhos com força ao se despedirem."(Indica a ação de oprimir ou abraçar fortemente.)Apertavam os filhos
"Él se retorcía las manos, nervioso por la entrevista."→ "Ele apertava as mãos, nervoso com a entrevista."(Descreve o ato de esfregar ou torcer as mãos, muitas vezes por nervosismo.)Apertava as mãos
"La nostalgia que sentían les oprimía el corazón."→ "A saudade que eles sentiam apertava o coração."(Usado metaforicamente para descrever dor emocional intensa ou aperto.)Saudade apertava o coração

Palavras facilmente confundidas

apretabanapretabanapretaban

Notas: Para o sentido de saudade, usa-se 'echaban de menos' ou 'añoraban'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

compressed·pinched·clutched

compressed: Refere-se à ação de reduzir o volume ou o espaço.pinched: Indica a ação de aplicar pressão para extrair algo ou reduzir o tamanho.clutched: Usado em contextos mais formais ou técnicos para indicar compressão.

Antônimos

loosened·released

Regência e colocações

apertar algo

Eles apertavam a corda com todas as forças.

Indica a ação de aplicar pressão sobre um objeto.

apertar alguém

Os pais apertavam os filhos com carinho.

Refere-se a um abraço ou contato físico próximo.

apertar o coração

A notícia apertava o coração de todos.

Expressão idiomática para indicar tristeza ou aflição.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'apretaban' no português do Brasil, como forma do verbo 'apertar', abrange uma gama de significados que vão desde o físico até o emocional. Fisicamente, pode significar comprimir, espremer ou segurar com força, como em 'apertavam as mãos' ou 'apertavam a embalagem'. Emocionalmente, é frequentemente usada para descrever sentimentos intensos como saudade ou ansiedade, onde 'as saudades apertavam' ou 'o medo apertava o peito'. A nuance reside na intensidade da ação ou do sentimento, sugerindo uma força considerável que causa desconforto ou uma ligação forte.

Conjugação verbal

Infinitivoto squeeze
Presentesqueeze / squeezes
Passadosqueezed
Particípiosqueezed
Gerúndiosqueezing
apertavam

EN: they squeezed · ES: apretaban

PalavrasConectando idiomas e culturas