apesar-de-que
Inglês
Palavras facilmente confundidas
althoughthoughdespitein spite ofNotas: 'Even though' é geralmente mais enfático que 'although'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
although·though·despite the fact that
although: Sinônimo comum, introduz concessão.though: Similar a 'although', pode ser usado no final da frase.despite the fact that: Mais formal, enfatiza o contraste.
Regência e colocações
even though + indicative
Even though she studied hard, she didn't pass the exam.
Normalmente seguido pelo modo indicativo para declarar um fato.
even though + clause
Even though it was late, they decided to continue working.
Introduz uma oração dependente que contrasta com a oração independente.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'even though' é uma conjunção subordinativa usada para introduzir uma oração que expressa um fato ou situação que é surpreendente ou o oposto do que seria esperado em relação à oração principal. É uma forma forte de concessão, muitas vezes implicando um grau maior de contraste do que 'although' ou 'though'. É amplamente utilizada tanto na fala quanto na escrita em inglês.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
aunquepese a quesi bienaun cuandoNotas: É a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aunque·pese a que·si bien
aunque: Sinônimo comum, introduz concessão.pese a que: Similar a 'a pesar de que', enfatiza a oposição.si bien: Introduz uma concessão, muitas vezes com um matiz de aceitação.
Regência e colocações
a pesar de que + subjuntivo/indicativo
A pesar de que estudió mucho, no aprobó el examen.
O modo verbal pode variar dependendo da certeza ou hipótese.
a pesar de que + indicativo
A pesar de que estudió mucho, él no aprobó el examen.
Usado para fatos considerados reais.
Contexto cultural e nuances
A locução conjuntiva 'a pesar de que' é usada para introduzir uma oração subordinada que expressa uma circunstância que não impede a realização do que é expresso na oração principal. É equivalente a 'aunque', 'pese a que', e outras expressões concessivas. Seu uso é frequente no espanhol para indicar que um fato ocorre contra uma expectativa ou dificuldade.
EN: even though · ES: a pesar de que