apoderar-se-de
Inglês
Flexões
takes overtook overtaken overtaking overPalavras facilmente confundidas
take uptake onseizeoccupyNotas: Pode significar assumir controle ou responsabilidade.
Flexões
seizesseizedseizingPalavras facilmente confundidas
take uptake onseizeoccupyNotas: Frequentemente associado a apreensão ou confisco.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
assume control·acquire·seize·supplant
assume control: Implica ganhar domínio sobre algo.acquire: Usado principalmente em contextos de negócios para aquisição de empresas.seize: Sugere uma tomada mais abrupta ou forçada.supplant: To replace someone or something.
Antônimos
relinquish control·cede·yield
Regência e colocações
take over something
The new management will take over the company operations.
Usado com um objeto direto.
take over as
She will take over as CEO next month.
Indica a posição que será assumida.
take over from
He is taking over from his predecessor.
Specifies who is being replaced.
Contexto cultural e nuances
O termo 'take over' em inglês é amplamente utilizado, especialmente no contexto de negócios e finanças, para descrever a aquisição de controle de uma empresa por outra. Pode também referir-se à assunção de responsabilidade ou liderança em um projeto ou situação. A nuance principal é a de substituição ou domínio. Em português, as traduções mais comuns são 'assumir o controle', 'dominar', 'tomar posse de' ou 'substituir', dependendo do contexto específico. A forma nominal 'takeover' (junto) refere-se ao ato ou evento da aquisição.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apoderas deapoderó deapoderado deapoderándose dePalavras facilmente confundidas
tomaradquirirocuparposesionarse deNotas: Equivalente direto em espanhol, com o mesmo sentido de tomar posse.
Flexões
adueñas deadueñó deadueñado deadueñándose dePalavras facilmente confundidas
tomaradquirirocuparposesionarse deNotas: Enfatiza a aquisição de domínio ou propriedade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tomar·adquirir·ocupar·dominar
tomar: Usado em contextos mais gerais de aquisição.adquirir: Enfatiza o controle exercido.ocupar: Implica obter posse ou controle.dominar: Enfatiza el control ejercido sobre algo o alguien.
Antônimos
liberar·renunciar a·soltar
Regência e colocações
apoderarse de algo/alguien
Los rebeldes se apoderaron de la ciudad.
A preposição 'de' é obrigatória.
apoderarse de sí mismo
A new company is set to take over the market.
Usado para indicar a perda ou recuperação do autocontrole.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'apoderarse de' corresponde diretamente ao português 'apoderar-se de'. Ambos indicam a ação de tomar posse, domínio ou controle sobre algo ou alguém. A estrutura pronominal é essencial em ambos os idiomas. O uso pode abranger desde a aquisição de bens materiais ou poder até a influência de sentimentos e emoções. Em contextos de poder, pode sugerir uma tomada forçada ou ilegítima. A tradução para o português do Brasil é bastante direta, mantendo a mesma estrutura e sentido geral.
Conjugação verbal
EN: take over · ES: apoderarse de