aportaria

InglêsInglês

arrival(noun)
Exemplos de uso
"The ship's arrival was delayed by fog."→ "A aportaria do navio foi atrasada pela neblina."
"The arrival of the new manager brought a fresh perspective to the team."→ "A chegada do novo gerente trouxe uma nova perspectiva para a equipe."(Descrição da mudança de liderança em uma empresa.)Arrival definition
"We anxiously awaited the arrival of the train, which was delayed."→ "Esperávamos ansiosamente pela chegada do trem, que estava atrasado."(Situação comum em uma estação de transporte.)Aguardando a chegada
"The arrival of spring is always a welcome sight after a long winter."→ "A chegada da primavera é sempre uma visão bem-vinda após um longo inverno."(Figurative use referring to a season.)Arrival of spring

Palavras facilmente confundidas

approachlandingreception

Notas: Para a segunda acepção ('aquilo que se aporta'), 'delivery' ou 'shipment' podem ser mais adequados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

landing·reception·coming

landing: Usado especificamente para a chegada de aeronaves ou pessoas em terra.reception: Refere-se ao ato de receber alguém ou algo, especialmente de forma calorosa.coming: Forma mais informal e geral de indicar movimento em direção a um local.

Antônimos

departure·exit

Regência e colocações

arrival of someone/something

The arrival of the package was expected yesterday.

Indica quem ou o que chegou.

arrival at a place

Her arrival at the party caused a stir.

Indica o local onde ocorreu a chegada.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'arrival' é um termo muito comum e versátil, aplicável a pessoas, veículos, mercadorias e até mesmo a conceitos abstratos como a chegada de uma nova era. Não possui as conotações marítimas específicas que 'aportaria' pode ter em português, embora 'aportaria' possa ser traduzido como 'arrival' em muitos contextos.

EspanholEspanhol

llegada(sustantivo)
Exemplos de uso
"La llegada del barco se retrasó por la niebla."→ "A aportaria do navio foi atrasada pela neblina."(Refere-se à chegada de uma embarcação.)
"La llegada del tren a la estación fue puntual."→ "A chegada do trem à estação foi pontual."(Descrição de um evento em uma estação ferroviária.)Llegada - Diccionario de la lengua española
"La llegada de turistas revitalizó la economía local."→ "A chegada de turistas revitalizou a economia local."(Impacto econômico de visitantes.)Impacto da chegada de turistas
"Celebramos la llegada de un nuevo año con esperanza."→ "Celebramos a chegada de um novo ano com esperança."(Uso figurado para marcar el inicio de un período.)Llegada de un nuevo año

Palavras facilmente confundidas

arriboaccesoentrada

Notas: Para a segunda acepção ('aquilo que se aporta'), 'entrega' ou 'suministro' podem ser mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arribo·acceso·entrada

arribo: Sinônimo de chegada, frequentemente usado em contextos marítimos ou aeronáuticos.acceso: Refere-se mais ao ato ou direito de entrar ou aproximar-se de algo.entrada: O local por onde se entra ou o ato de entrar.

Antônimos

partida·salida

Regência e colocações

llegada de alguien/algo

La llegada de la primavera trae consigo días más largos.

Indica quem ou o que chegou.

llegada a un lugar

La llegada a la meta fue emocionante para todos los corredores.

Indica o local onde ocorreu a chegada.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'llegada' é o termo mais direto e comum para 'arrival'. Assim como em português, pode ser usado em diversos contextos, desde o transporte até a chegada de eventos ou fases. 'Arribo' é um sinônimo mais formal ou técnico, especialmente em navegação e aviação.

aportaria

EN: arrival · ES: llegada

PalavrasConectando idiomas e culturas