Palavras
Traduzir de:

aportuguesado

InglêsInglês

portuguese-ized(adjective)

Flexões

portuguese-ized
Exemplos de uso
"The spelling of the foreign word was portuguese-ized."→ "A grafia da palavra estrangeira foi aportuguesada."
"The immigrant's accent has become quite Portuguese-ized."→ "O termo foi aportuguesado à pronúncia local."(Indica o alvo da adaptação.)Uso de 'aportuguesado' em contexto brasileiro
"The spelling of the foreign word was Portuguese-ized to facilitate pronunciation."→ "O nome foi aportuguesado por um linguista."(Indica o agente da adaptação.)Adaptação de termos estrangeiros

Palavras facilmente confundidas

adaptednaturalizedLusitanized

Notas: Termo criado para descrever a adaptação à língua portuguesa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

adapted·naturalized·Lusitanized

adapted: Termo geral para algo que se ajustou a um novo contexto.naturalized: Usado quando a adaptação é tão completa que parece nativo.Lusitanized: Especificamente adaptado ao português de Portugal, mas por vezes usado genericamente.

Antônimos

foreignized·exotic

Regência e colocações

Portuguese-ized + to/into

The term was Portuguese-ized to the local pronunciation.

Indica o alvo da adaptação.

Portuguese-ized + by

The name was Portuguese-ized by a linguist.

Indica o agente da adaptação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'aportuguesado' descreve o processo de adaptar elementos de outras línguas (sejam palavras, pronúncias ou costumes) para que se encaixem na norma culta ou no uso comum da língua portuguesa. No Brasil, essa adaptação pode ocorrer tanto em relação ao português europeu quanto em relação a outras línguas, como o inglês ou o espanhol, resultando em termos e expressões que soam naturais para falantes nativos brasileiros. A acepção mais comum refere-se à adaptação de palavras estrangeiras à fonética e ortografia do português.

EspanholEspanhol

portuguesado(adjetivo)

Flexões

portuguesado
Exemplos de uso
"La pronunciación fue portuguesada."→ "A pronúncia foi aportuguesada."(Indica adaptação à língua portuguesa.)
"El acento del inmigrante ya está bastante portuguesado."→ "O termo foi aportuguesado à pronúncia local."(Indica o alvo da adaptação.)Uso de 'aportuguesado' em contexto brasileiro
"La ortografía de la palabra extranjera fue portuguesada para facilitar la pronunciación."→ "O nome foi aportuguesado por um linguista."(Indica o agente da adaptação.)Adaptação de termos estrangeiros

Palavras facilmente confundidas

adaptadonaturalizadolusitanizado

Notas: Termo que descreve a adaptação ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

adaptado·naturalizado·lusitanizado

adaptado: Termo geral para algo que se ajustou a um novo contexto.naturalizado: Usado quando a adaptação é tão completa que parece nativo.lusitanizado: Especificamente adaptado ao português de Portugal, mas por vezes usado genericamente.

Antônimos

extranjerizado·exótico

Regência e colocações

portuguesado + a/en

El término fue portuguesado a la pronunciación local.

Indica o alvo da adaptação.

portuguesado + por

El nombre fue portuguesado por un lingüista.

Indica o agente da adaptação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'aportuguesado' descreve o processo de adaptar elementos de outras línguas (sejam palavras, pronúncias ou costumes) para que se encaixem na norma culta ou no uso comum da língua portuguesa. No Brasil, essa adaptação pode ocorrer tanto em relação ao português europeu quanto em relação a outras línguas, como o inglês ou o espanhol, resultando em termos e expressões que soam naturais para falantes nativos brasileiros. A acepção mais comum refere-se à adaptação de palavras estrangeiras à fonética e ortografia do português.

aportuguesado

EN: portuguese-ized · ES: portuguesado

PalavrasConectando idiomas e culturas