aposento
Inglês
Flexões
roomsPalavras facilmente confundidas
chamberspaceareaplaceNotas: 'Chamber' é mais arcaico ou formal. 'Lodging' refere-se a um local para pernoitar, alugado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chamber·space·area
chamber: Termo em português que pode ter conotação de retiro.space: Sinônimo mais comum em português para cômodo de dormir.area: A region or part of a town, building, or object; less specific than 'room'.
Antônimos
hall·exterior
Regência e colocações
a room with a view
We were given a room with a view of the sea.
Especifica a função do quarto em português.
rent a room
He decided to rent a room near the university.
Indica a busca por um local para ficar em português.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'room' é um termo genérico para uma divisão dentro de um edifício. Embora possa traduzir 'aposento' no sentido de quarto ou local para ficar, ela não carrega a nuance específica de 'retiro' ou 'recolhimento' que 'aposento' pode às vezes implicar. 'Chamber' é um equivalente mais formal ou arcaico. Em português, 'aposento' pode sugerir um ambiente mais reservado ou destinado a um propósito específico de descanso ou meditação, algo que 'room' por si só não transmite.
Espanhol
Flexões
habitacionesPalavras facilmente confundidas
cuartodormitorioaposentoestanciaNotas: 'Dormitorio' é mais específico para quarto de dormir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aposento·cuarto·dormitorio
aposento: Termo em espanhol que pode ter conotação de retiro.cuarto: Sinônimo comum em português para cômodo de dormir.dormitorio: Especificamente um quarto destinado ao sono.
Antônimos
salón·pasillo
Regência e colocações
una habitación con vistas
Nos dieron una habitación con vistas al mar.
Especifica a função do quarto em português.
alquilar una habitación
Decidió alquilar una habitación cerca de la universidad.
Indica a busca por um local para ficar em português.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'habitación' é o equivalente mais direto e comum para 'aposento' em sua acepção de quarto ou dormitório. No entanto, pode carecer da conotação de 'retiro' ou 'recolhimento' que 'aposento' às vezes tem em português. 'Aposento' como tal é um termo mais arcaico ou literário em espanhol, similar a 'chamber' em inglês, e é menos usado no cotidiano para se referir a um dormitório padrão. Em português, 'aposento' pode sugerir um ambiente mais reservado ou destinado a um propósito específico de descanso ou meditação.
EN: room · ES: habitación