apresentar-se-sem-macula
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to appear flawlessto be impeccableto show no faultNotas: Tradução descritiva da ação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spotless·unblemished·pristine
spotless: Sinônimo em inglês que enfatiza limpeza ou perfeição absoluta.unblemished: Sinônimo em inglês que destaca a ausência de marcas ou defeitos.pristine: Sinônimo em inglês que sugere condição original e perfeita.
Antônimos
blemished·flawed
Regência e colocações
present oneself without blemish
He presented himself without blemish before the court.
A regência em inglês utiliza a preposição 'without' para indicar a ausência de 'blemish'.
something presents itself without blemish
The report presented itself without any blemish.
Aplicável a objetos ou documentos que se mostram perfeitos.
Contexto cultural e nuances
A expressão em inglês 'to present oneself without blemish' é utilizada para descrever uma apresentação ou estado livre de falhas, defeitos ou impurezas. É comum em contextos que valorizam a perfeição, a integridade ou a reputação impecável, seja para pessoas, objetos ou até mesmo conceitos abstratos. A tradução literal para o português captura essa ideia de pureza e ausência de imperfeições.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
presentarse sin tachamostrarse impecableaparecer sin defectoNotas: Tradução descritiva da ação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
intachable·inmaculado·puro
intachable: Sinônimo em espanhol que se refere à ausência de culpa ou defeito moral.inmaculado: Sinônimo em espanhol que enfatiza a pureza e a falta de sujeira ou mancha.puro: Sinônimo em espanhol que indica ausência de mistura ou contaminação.
Antônimos
manchado·defectuoso
Regência e colocações
presentarse sin mácula
Se presentó sin mácula ante el tribunal.
A regência em espanhol utiliza a preposição 'sin' para indicar a ausência de 'mácula'.
algo se presenta sin mácula
El informe se presentó sin mácula alguna.
Aplicável a objetos inanimados ou documentos.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'presentarse sin mácula' é equivalente ao português 'apresentar-se sem mácula' e ao inglês 'to present oneself without blemish'. Ela denota um estado de perfeição, integridade e ausência total de defeitos ou falhas. É usada para descrever pessoas, objetos ou situações que se mostram impecáveis, sem qualquer tipo de imperfeição visível ou oculta.
Conjugação verbal
EN: to present oneself without blemish · ES: presentarse sin mácula