apressariam
Inglês
Flexões
hurryhurriedhurryingPalavras facilmente confundidas
hurriedwill hurryhurry upNotas: A tradução mais comum para 'apressariam' no sentido de fazer algo rapidamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would hasten·would speed up·would rush
would hasten: Semelhante a 'would hurry', muitas vezes implica uma aceleração mais formal ou deliberada.would speed up: Foca em aumentar a taxa ou o ritmo de uma atividade.would rush: Sugere agir com grande pressa, às vezes implicando descuido.
Antônimos
would delay·would slow down
Regência e colocações
hurry something
They would hurry the process if they could.
Uso transitivo, onde 'something' é o objeto que está sendo agilizado.
hurry (reflexive)
They would hurry to leave.
Frequentemente usado intransitivamente ou com uma frase preposicional indicando o propósito ou destino da pressa.
Contexto cultural e nuances
A frase em inglês 'would hurry' é a forma condicional do verbo 'to hurry'. É usada para expressar situações hipotéticas, muitas vezes no passado, ou para descrever ações que seriam realizadas com maior velocidade sob certas condições. A nuance é a de agir com pressa ou prontidão. É importante distinguir isso do tempo passado simples, pois 'would hurry' implica uma condicionalidade ou uma ação repetida no passado que não está mais ocorrendo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apresurarapresuréapresurandoPalavras facilmente confundidas
aceleraríanse darían prisaapuraríanNotas: Equivalente direto de 'apressariam' no contexto de ter pressa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acelerarían·se darían prisa·apurarían
acelerarían: Sinônimo comum, indicando aumento de velocidade.se darían prisa: Expressão idiomática que significa agir rapidamente.apurarían: Pode indicar pressa, mas também o ato de verificar ou investigar algo minuciosamente.
Antônimos
se retrasarían·demorarían
Regência e colocações
apresurarse a hacer algo
Se apresurarían a salir antes de que empezara a llover.
Verbo pronominal seguido da preposição 'a' e o infinitivo.
apresurar algo
Ellos apresurarían la entrega si fuera posible.
Uso transitivo direto, onde 'algo' é o objeto que se acelera.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'se apresurarían' é a forma condicional do verbo 'apresurarse'. No português do Brasil, a tradução mais próxima seria 'se apressariam'. O uso do condicional em espanhol, assim como em português, é para expressar hipóteses ou ações que dependem de uma condição. A nuance é a de realizar uma ação com mais rapidez do que o normal ou esperado.
Conjugação verbal
EN: would hurry · ES: se apresurarían