aproveita
Inglês
Flexões
take advantage oftaking advantage oftook advantage ofPalavras facilmente confundidas
makes the most ofbenefits fromexploitsNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'enjoys' ou 'makes the most of'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
make the most of·benefit from·exploit
make the most of: Sugere maximizar o benefício ou o prazer de uma situação.benefit from: Foca em receber um resultado positivo ou uma vantagem.exploit: Can imply using something fully, sometimes with a negative connotation of unfairness.
Antônimos
waste·ignore
Regência e colocações
take advantage of something
She took advantage of the quiet morning to read.
Estrutura comum indicando o uso de uma situação ou oportunidade.
take advantage of someone
He felt like they were taking advantage of his generosity.
Frequentemente implica o uso injusto ou antiético da boa natureza de outra pessoa.
make the most of something
Let's make the most of our time here.
Encourages full utilization and enjoyment.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'take advantage of' em inglês pode ter conotações positivas ou negativas. Positivamente, significa usar bem uma oportunidade ('take advantage of a sale'). Negativamente, implica explorar alguém ou uma situação de forma injusta ('take advantage of someone's kindness'). Em português, 'aproveitar' pode cobrir ambos os sentidos, mas 'tirar proveito de' ou 'aproveitar-se de' são mais específicos para o sentido negativo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aprovecharaprovechandoaprovechóPalavras facilmente confundidas
disfrutautilizase beneficiaNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'disfruta' ou 'saca provecho de'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sacar partido de·beneficiarse de·disfrutar de
sacar partido de: Enfatiza a obtenção de vantagem, por vezes com conotação de astúcia.beneficiarse de: Foca no prazer e na satisfação ao usar algo ou vivenciar uma situação.disfrutar de: Enfatiza el placer o la satisfacción al usar algo o experimentar una situación.
Antônimos
desperdiciar·ignorar
Regência e colocações
aprovechar algo
Aprovechó la visita para comprar recuerdos.
Indica o uso de um benefício ou oportunidade.
aprovechar de algo/alguien
No te aproveches de mi confianza.
Sugere tirar proveito de forma indevida ou exploratória.
aprovechar para hacer algo
Aproveché para descansar mientras esperaba.
Indica o uso de um momento ou situação para realizar outra ação.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'aprovecha' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'aprovechar') é um equivalente direto do português 'aproveita'. Assim como em português, pode ter um sentido neutro de 'utilizar bem' ou um sentido de 'tirar vantagem'. A nuance é frequentemente determinada pelo contexto e pela presença da partícula reflexiva 'se' ('aprovecharse de'), que geralmente indica um uso indevido ou exploratório.
Conjugação verbal
EN: takes advantage of · ES: aprovecha